English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ W ] / Wilfred

Wilfred tradutor Francês

655 parallel translation
В двенадцатом веке после третьего крестового похода... саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго... совершал свой крестовый поход.
Au 12e siècle, la 3e croisade est sur le point de s'achever lorsque le chevalier saxon Wilfred de Ivanhoé entreprend sa propre croisade.
Он назвал себя Уилфредом Айвенго
Wilfred de Ivanhoé.
Уилфред Айвенго.
Wilfred de Ivanhoé.
и требую чтобы вина или невиновность обвиняемой были доказаны... перед лицом Господа Бога в личном поединке.
Moi, Wilfred de Ivanhoé, m'oppose à cette sentence. Qu'il soit décidé de son innocence lors d'un affrontement devant Dieu.
Вам не о чем беспокоиться, сэр Уилфред!
Soyez sans crainte, Sir Wilfred.
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос?
Sir Wilfred, je suppose que vous désirez interroger le témoin.
Сэр Уилфред!
Sir Wilfred.
- Вы уверены в этом, сэр Уилфред?
- En êtes-vous sûr, Sir Wilfred?
- Да, да, сэр Уилфред!
- Oui, oui, Sir Wilfred.
Сэр Уилфред! Я предполагаю, что владельцы подписали надлежащий договор...
Sir Wilfred, je présume que l'armateur a signé un contrat
Как и сказал сэр Уилфред, это авторитетная и компетентная фирма.
Comme Sir Wilfred l'a dit, elle est réputée et compétente.
- Еще раз большое спасибо, сэр Уилфред!
- Encore merci, Sir Wilfred.
Сэр Уилфред сорвал ваше выступление.
Sir Wilfred a vu juste à votre sujet.
Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
Et presque aussi tragique que lorsque ce pauvre Archevêque Wilfred est tombé en arrière sur la flèche de la Cathédrale de Norwich.
Пытаюсь найти брата, твоего дядю уилфреда.
J'essaie de retrouver mon frère, ton oncle Wilfred.
Значит, уилфреда будет трудно разыскать.
Wilfred est assez difficile à localiser.
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам.
Cher Wilfred, mon frère... j'ai essayé toutes les adresses connues de moi.
Найди моего брата, уилфреда твоего дядю, где бы он ни был, и отдай ему это.
Trouve mon frère, Wilfred... ton oncle, où qu'il soit, et donne-lui ceci.
Отдай это уилфреду и заклинаю тебя сама не открывай.
Apporte-le à Wilfred, et je t'en conjure... ne l'ouvre jamais.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
Le plaignant appelle. Wilfred Keeley à la barre.
- Уилфрид Килей.
- Wilfred Keeley.
Юный Уилфред - то, что нужно.
Le jeune Wilfred est votre homme.
Особо поприветствуем британского любителя - чемпиона. Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов,
Souhaitons spécialement la bienvenue au Champion Amateur Britannique, M. Wilfred Reid et à nos célèbres visiteurs professionnels,
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
Dans la 2e partie, Harry Vardon est remonté à égalité avec le champion en titre, John McDermott, mais M. Wilfred Reid l'égale coup par coup.
Уилфред, будь уверен, я тебя не забуду.
Et soyez assuré, Wilfred, qu'on ne vous oubliera pas.
Уилфред играл неподражаемо.
Wilfred a joué splendidement.
Вы для меня слишком ценны, Уилфред, вы же знаете.
Vous m'êtes bien trop utile, Wilfred. Vous le savez bien.
Это Уилфред.
C'est Wilfred.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Je m'appelle Wilfred Talbot Smith.
Кстати, я сказал там все это, что Сталин был милашкой, а Уилфред Оуэн слабаком.
Par contre, j'ai fait également les autres trucs... comme "Stalin était un ange"... et "Wilfred Owen était un peureux."
Уилфред Мотт.
Wilfred Mott.
Уилфред.
Wilfred!
Есть человек, настолько напуганный...
Il y a un homme... tellement effrayé. Wilfred!
Мы постоянно встречаемся, Уилф.
Non, on se rencontre souvent, Wilfred.
События развиваются, Уилфред.
Les événements approchent, Wilfred,
Уилфред!
Wilfred!
Уилфред!
Wilfred.
Потому что это ты, Уилфред.
Car vous êtes comme ça, Wilfred.
Уилфред, это честь для меня.
Wilfred, tout l'honneur est pour moi.
Как, Уилфред? А?
Et pour nous, Wilfred?
Это Уилфред...
- Doug, Voici Wilfred...
Great cake, Wilfred.
- Super gâteau, Wilfred.
Wilfred's a fantastic cook.
Wilfred est un très bon cuisinier.
Wilfred isn't retired. He's an architect.
- Tu te trompes, il est architecte.
Yeah, you know, life on the road, it's not for everybody, Wilfred.
Passer sa vie sur la route n'est pas pour tout le monde.
Wilfred knew Jack Kerouac.
- Wilfred a connu Jack Kerouac.
Yeah, Wilfred's also a jazz pianist.
- Wilfred est aussi un pianiste de jazz.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred, dans notre lit.
Прощай, Уилфред.
Au revoir, Wilfred.
Ты сказал им, кто я такой?
Wilfred?
- Я – Уилфред Мотт.
Wilfred Mott.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]