Wind tradutor Francês
138 parallel translation
# Я одеваю плащ на зимних улицах
I wear my wartime coat in the wind and sleet
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
La pluie, le vent, les éléments me tirent comme un aimant
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь.
Train Amtrack numéro 36, Desert Wind, quai est, embarquement immédiat, voie numéro trois.
"Ветер под моими крыльями", да?
"Wind Beneath My Wings"!
Впереди Танцор, теперь его догоняет Свежий Ветер,..
Fair Wind va de l'avant.
который выходит вперед вместе с Серебряным Лисом. Тикафтер тоже сокращает расстояние. На последнем участке Свежий Ветер еще впереди с...
Et dans la dernière ligne droite, Fair Wind toujours là, mais le faisant de Romeo Lad une formidable course.
Ромео потрясающе бежит. Ромео отрывается от Свежего Ветра.
Romeo Lad passe à côté du poteau suivie par Fair Wind, et l'amiral rouge, puis Silver Fox et Happy Dancer.
А ваш брат Ветер?
Et ton frère, Wind?
Земля, Ветер и Огонь.
Earth, Wind and Fire.
Как думаешь : "Свеча на ветру" ... или "Принцесса Диана - свеча на ветру"?
Candle in the Wind... ou la version pour Lady Di?
Эпизод 3ACV13 - Bendin'in the Wind
BENDER CASSE LA BARAQUE
"Говорящие с ветром", так называют нас братья Навахо.
Question : "wind". Réponse : "talkers".
Лестница похожа та ту, что в фильме "Унесенные ветром".
Il y a un magnifique escalier comme dans Gone With the Wind.
- Предупреждение.
- Attention : Seattle Wind...
Но прогуливаясь вдоль сухого терновника, пока я не найду какого-то попрошайку, прячущегося от ветра, и там, смогу говорить, пока ее имя не появится.
But walk by the dry thorn until I have found Some beggar sheltering from the wind, and there Manage the talk until her name come round.
when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
- Кто поёт эту песню? - "Еаrth, Wind аnd Firе"!
Qui chante ça, déjà?
Скажи Дэнни использовать песню...
Dites à Danny d'utiliser "Wind"...
Сегодня федеральные агенты произвели обыски в районе реки Винд в Вайоминге, где Суэггер проживал несколько лет.
Le F B.I. a mis en œuvre un mandat de recherche dans la région de Wind River au Wyoming, où Swagger habitait depuis plusieurs années.
Блин, я бы сейчас послушал "Татуин, Ветер и Огонь".
Mec, j'aimerais tellement pouvoir écouter du "Tattooine, Wind and Fire".
I covertly kiss your breath evening wind is breezing over grassland
Ses pétales blancs purs et frais sous ton souffle. Le vent du soir souffle à travers l'herbe.
Actually... the one who loves me is not Takeko... evening wind is breezing over grassland
C'était pas Takeko qui disait m'aimer... Le vent du soir souffle à travers l'herbe.
Yeah, I'm getting a second wind.
- Oui, je voulais refaire le tour.
♪ Проснулся от звука проливного дождя ♪ Ветер шепчет и мне хочется думать о тебе
Kile Barffloski sur Guitar Hero Woke up to the sound of pouring rain The wind would whisper and l'd think of you
Я был в группе "земли, ветра и огня.. почвы, бриза и углей".
Je faisais partie d'un groupe de reprise de Earth Wind Fire Soya, Breeze Ambers C'était le bon temps..
Я вчера пела под Элтона Джона, да? Очень громко.
# Ooh, in the wind and the waterfall #
Иначе твои худшие комплексы в конце концов сведут тебя с ума.
Arrow Psych 3x12 Earth, Wind and...
That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes.
Avec tout ça, ils vont empiéter sur le terrain d'autres dealers.
- Пылесос?
( The wind blows.
Ты так быстро скачешь. Очень очень быстро.
~ As he moves into mine Then he really starts to wind ~
Так что в конце концов я, все мы, Либертарианская партия - пыль на ветру *! * "Dust in the wind" - популярная пенся группы Kansas
Donc à la fin, nous tous, le parti libertarien, nous ne sommes que de la poussière dans le vent!
* Ветер, который сгибает высокую траву *
Wind that makes the tall grass
* И мне не столь важно, * * откуда сейчас подует ветер. *
Any way the wind blows doesn't really matter To me
* Откуда бы ни дул ветер *
Any way the wind blows.
Мне повезло, что отъезжая от Джона Фитана Я проехал через Wind River Canyon - одно из красивейших мест в стране
Une chance, en partant de chez John Fitten, je passe Wind River Canyon, un des plus beaux sites du pays.
Секс с твоим... секс с твоим... секс с твоим бывшим... лучше не бывает, но ты пожалеешь, секс с твоим бывшим, бывшим, очень страстный, задорный и горячий.
* tu t'éclateras * * mais tu le regretteras * On dirait Earth, Wind Fire.
- "Ветер под моими крыльями".
Wind Beneath My Wings.
Некоторое время в 1988, нас называли "Земля, Ветер, Огонь и Дождь".
Pendant très peu de temps en 1988, on nous connaissait sous le nom d'Earth, Wind, Fire Rain.
Свечи на ветру...
Candles in the wind...
Ветер гораздо холоднее
The wind is so much colder
Всё это как в Унесенных ветром.
Et bien tout ça a été emporté par le vent, Petite Sardine. "Gone with the wind", avec clark gable, Vivien Leigh.
Кто может забыть улыбку Тревора Уина?
Qui peut oublier le sourire de Trevor Wind?
* Которого ветер носит из стороны в сторону? *
♪ Drifting through the wind ♪
Да это же Ромео.
Et c'est Romeo Lad de Fair Wind!
Не слишком хорошая!
Ça en était loin! les sous-titres VF de Friday Night Lights 1x03 : "Wind Sprints"
0 ) } sekai no owari de umareta hikari { \ 1cH572708 } A light was born at the world's end Comment : 0,0 : 00 : 26.02,0 : 00 : 30.54, The Op, 0000,0000,0000, 1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Planning : Seiji Takeda Kenji Uchida - Kazumi Kawashiro
sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni { \ 1cH572708 } The light that was born at the world's end unites us ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Producteurs : Takuo Minegishi - Jun Yukawa
И кто-нибудь будет распевать :
Et quelqu'un chantera "Wind Beneath My Wings".
Чуи.
It s cold when you fade into the wind Chewy.
Ты слышал когда-нибудь о группе "Земля, Ветер и Огонь"?
- Tu connais Earth, Wind Fire?
И Снова "Унесенные ветром."
Et allez! "Gone with the wind"...