Woge tradutor Francês
71 parallel translation
Откат.
Woge.
Воуге?
Woge?
Воуге. Примерно переводится как "волна, которая накрывает тебя".
Woge ça se traduit littéralement par "la vague qui submerge"
Или правильно сказать де-воуге?
Woge? Ou plutôt dé-Woge?
Просто воуге, ясно?
Juste Woge, ok?
Я имею в виду, что ты подумал, когда впервые увидел woge?
Je veux dire, qu'as-tu pensé quand tu as vu un Woge pour la première fois?
Когда они проходят то, что называется Woge, это, вроде как, эмоциональный всплеск, это когда я могу видеть их.
Quand ils sont submergé par quelque chose appelé "Woge", qui est comme une sorte d'émotion intense, c'est à ce moment que je peux les voir.
Когда они проходят через так-называемую волну...
Quand ils font quelque chose appelé woge...
Обличие существа.
Un Woge.
Какое обличие?
C'est quoi un woge?
Монро рассказал тебе о woge, и это то чем я сейчас занимаюсь.
Monroe t'a dit à propos des "woge", et c'est ce que je vais faire maintenant.
И что ты сделал ( а ) прямо здесь называется превращение.
Et ce que tu viens de faire est appelé "woge".
Но "спасай свою шкуру" удерживало бы его на волне даже после смерти.
Mais le "sauver sa peau" le laisserait en plein woge, même après la mort.
Почему бы нам для начала не объяснить, что такое превращение?
Donc pourquoi ne pas commencer par expliquer ce qu'est un woge?
Они становятся тёмными, когда мы превращаемся.
Ils deviennent noirs quand on woge.
Я видела, как она превратилась, или как вы это называете, когда подруга предупредила её о вас.
Je l'ai vu woge, peu importe comment vous appelez ça, pendant que son ami la prévenait de votre présence.
Беда ворвалась в тот момент, когда все обратились.
Trubel est rentré quand tout le monde était en woge.
- Нет, они не обратились.
- Non, ils ne woge pas.
Да, он обратился.
Oui, il woge.
Ничего, но Дэвид сказал, что когда его отчим злится, он превращается в монстра.
Pas de woge, mais David a dit, que quand son beau-père se met en colère, il se transforme en monstre.
Обернулись они или нет, не нравится мне то, что я вижу.
Woge ou non, je n'aime pas du tout ce que je vois.
Но надо удостовериться, что Ву справится, если он схлынет, потому что, если он не будет готов...
Mais on doit être sûrs que Wu peut gérer un Woge, car s'il n'est pas prêt...
Не каждый справится с увиденном.
Tout le monde ne peut pas Supporter un woge totale.
Он еще не схлынул.
Il n'a pas encore woge.
Я не могу схлынуть.
je ne peux pas woge.
Так вот что значит "схлынуть".
Ouais, je vais bien. C'était un woge.
Попрактикуйся умению схлынуть.
Tu dois pratiquer ton woge.
Если мы говорим о Мантикоре, которая направляется к Существу, чтобы погадать, схлынуть тут не получится.
Donc quand un Manticore va voir un Wesen pour se faire dire la bonne aventure, le woge ne fonctionne pas.
Мы общались с их клиентом. и она описала нечто похоже на схлынуть.
On a interrogé leur dernière cliente, et elle a décrit quelque chose ressemblant à un woge.
И так же они не любят обращаться перед другими существами, понимаете?
C'est aussi pour ça qu'ils ne veulent pas woge devant d'autres Wesen.
Будь хорошей девочкой и схлынь для меня.
- Maintenant sois une gentille fille et woge pour moi.
Узнаем только, когда она обратиться..
Seule façon de le savoir, la faire woge.
Видела, как она схлынула?
Tu l'as vu woge?
Первой, чьё перевоплощение я видел.
Le premier woge que j'aie jamais vu.
- Ты обратился?
- As-tu wogé?
- Ты обратился?
- Tu as wogé?
Уверена. Я обратилась прямо перед ним.
Je suis sûr, j'ai wogé juste en face de lui.
Они схватили меня на улице, когда я ехала на велосипеде Джульетты, надели на голову мешок и отвезли на какой-то заброшенный склад, а потом она обратилась прямо передо мной.
Ils m'ont enlevé dans la rue quand j'étais sur le vélo de Juliette, ils m'ont mis un sac sur la tête, et m'ont emmené dans un vieil entrepôt, et elle a wogé juste en face de moi.
- Я ещё не обратился.
- J'ai.. pas encore wogé.
То есть ты видел как он обратился?
Tu veux dire que tu l'as vu wogé?
Он ведь обратился?
Il a wogé, non?
Скажи, что обратился.
Dis moi qu'il a wogé.
Я не знаю, схлынул он или что.
Je ne sais pas s'il a wogé ou quoi.
- Он обратился?
- Il a wogé?
Почему он не схлынул?
Alors pourquoi n'a-t-il pas wogé?
Вот почему он не схлынул.
C'est pourquoi il n'a pas wogé.
И поэтому ты схлынул?
Et c'est pourquoi tu as wogé?
И дети ещё не перекидывались.
Et les garçons n'ont pas encore wogé.
Любой идиот может обратиться.
N'importe quel idiot peut wogé.
"я до сих пор не знаю, и когда я загнал солдата в угол,"
Je ne le sais toujours pas. Quand j'ai coincé le soldat, il n'a pas wogé.
- Он схлынул?
- Il a wogé?