Woodstock tradutor Francês
95 parallel translation
Сейчас он в Вудстоке.
Il est à Woodstock.
О господи, детка, я начну с тебя.
Milkman! Je suis un enfant de Woodstock.
Привет, Святой Франциск, как дела?
Salut, Woodstock! Ça va, St François?
Его родители пропустили Woodstock и, он восполняет это с тех пор.
Ses parents ont raté Woodstock, alors il se rattrape.
Я видел однажды Woodstock в видео.
J'ai vu Woodstock en vidéo.
Пожалуйста! Я сейчас вырву тебе глотку.
Si tous les vampires qui disent avoir assisté à la Crucifixion y avaient vraiment été, ça aurait été comme Woodstock.
На самом деле я был на Вудстоке.
Moi, j'étais à Woodstock.
Слушай, если ты хочешь там бунтовать, ты можешь это делать!
Si tu veux te rebeller là-bas, tu peux. Je suis allé à Woodstock.
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт.
Mais on n'est pas à Paris, ni à Berkeley. On n'est pas à Woodstock, ni à l'île de Wight.
Ты ничего не должна мне объяснять. Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.
Pas besoin de m'expliquer, je suis allé à Woodstock dans un van, alors je juge personne.
Выглядит как буд-то там Вудсток.
On dirait Woodstock, dehors.
Ты чем вообще думаешь, деревянная башка?
Vous vous croyez où, à Woodstock?
У них была выставка в Вудстоке.
Ils avaient fait une expo à Woodstock.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Et c'est comme Woodstock, mais pour les Van.
Вудсток.
Woodstock...
Там написано "Вудсток"?
Il y a écrit "Woodstock"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Non, c'est une image de l'ami de Snoopy, Woodstock.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Au Viêtnam, j'étais pilote de missions spéciales pendant que vous étiez à Woodstock, pendu au sein de maman.
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
Oscar, c'est une partie de soccer, pas Woodstock.
Да ладно тебе, это крутые спортивные костюмы Карлос Сантана носил такие в Вудстоке!
Carlos Santana portait les mêmes quand il s'entrainaît pour Woodstock.
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
Mes parents ont surement raté entièrement la période Woodstock.
- Мама ездила на Вудсток.
- Maman était à Woodstock.
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать.
Reggae on the river, Woodstock, Burning Man, Ce n'est rien à coté de ce qu'on se prépare à vivre.
Помнишь Вудсток, Шерон?
Tu te souviens de Woodstock, Sharon.
- Вудсток - это там, приятель. - Отъебись.
- C'est par là, Woodstock.
Наверное, вы желали бы увидеть Снупи и Вудстока?
Tout le monde veut que Snoopy soit ici, et Woodstock?
Хотели, чтобы Снупи и Вудсток были здесь?
Tout le monde veut que Snoopy et Woodstock soient ici.
На Вудстока мне насрать... но Снупи...
Je n'en avais rien à battre de Woodstock, mais Snoopy...
Должно быть прямо как в Вудстоке.
Non. Ça va être exactement comme Woodstock.
Вудсток, детка.
Woodstock, bébé.
"Всего-то?" Для физике элементарных частит это Вудсток!
- Tout? Pour un colloque de physique des particules, c'est Woodstock!
Я слышал, что она так вставляет,
Il paraît que dans l'atelier, on se croirait au concert d'Hendrix à Woodstock.
Мама так и не отвыкла от жизни в своей хиппарской коммуне.
Elle n'est jamais vraiment revenue de Woodstock.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Les Doors ne participent pas à Woodstock. En 1970, alors qu'ils sont toujours dans l'attente de l'issue de l'appel, ils se rendent sur une petite île anglaise.
Эй, Снупи, а где же Вудсток?
Snoopy, où est Woodstock?
- Мы с женой ездили в Вудсток.
- On a été à Woodstock.
Только так можно описать его, потому что никто не видел ничего подобного прежде, такого количества звёздной мощи на сцене со времён Вудстока.
Il n'y a pas d'autre mot. On n'avait jamais vu ça auparavant, la présence d'autant de stars sur scène depuis Woodstock.
Тим, это не Вудсток.
Ce n'est pas Woodstock, Tim.
Сейчас здесь все превратится в Вудсток.
Ça va devenir Woodstock.
Он не получал таких волнующих переживаний со времён концерта "Роллинг Стоунз" в Алтамонте.
Il n'a pas été aussi excité depuis Woodstock.
На самом деле нет документов, что я вообще родилась в Вудстоке.
Ma naissance à Woodstock n'a pas été enregistrée.
Соленый горячий шоколад по-вудстокски.
Spécialité de Woodstock : chocolat chaud salé.
Разве это не требуется, чтобы быть гражданином Вудстока?
Ce n'est pas un pré-requis quand on habite Woodstock?
К сожалению, это уменьшает наш список подозреваемых до каждого, кто был в Вудстоке.
Malheureusement, ça réduit la liste de suspects à presque tous ceux qui étaient à Woodstock.
Что происходит? Устроили местный Вудсток?
Comme ça, on organise un petit Woodstock?
Имеется 80-ти процентная вероятность что ты не покинешь Вудсток пока не поимеешь этих хиппи.
Il y a 80 % de chances que tu ne puisses pas laisser Woodstock avant d'avoir désossé ces hippies.
Только что проехал Вудсток.
Je viens de dépasser Woodstock.
Здесь почище чем в Вудстоке. Все обдолбанные.
c'est pire que le festival Woodstock ici tout le monde carbure au LSD marron.
Никогда в Вудстоке не был?
Woodstock, tu connais?
Устроить местный Вудсток.
Genre Woodstock.
Похоже на Вудсток.
C'est Woodstock.