Xvii tradutor Francês
8 parallel translation
Это напоминание людям о большой трагедии, которая произошла здесь, чтобы они не забыли о мирной индейской деревне, которую уничтожили конкистадоры в XVII столетии.
C'est pour rappeler aux gens la tragédie qui s'est produite ici, qu'ils n'oublient pas qu'un paisible village d'lndiens a été effacé de la carte par les Conquistadors au XVlle siècle.
Это карта Европы конца XVII века.
Il s'agit d'une carte de l'Europe, à partir de la fin des années 1600.
Ќе зр € в той же ¬ еликобритании в XVII в. частный центральный банк довел финансовую систему страны до такого состо € ни €, что ѕарламент был вынужден обложить колонии грабительским налогом, ставшим одной из основных причин возникновени € — Ўј.
Tout d'abord, ils ont vu comment la propriété privée des banques centrales britannique, la Banque d'Angleterre, a mené la dette nationale britannique à tel point que le Parlement a été contraint injuste de placer les taxes sur les colonies d'Amérique.
¬ середине XVII века Ѕританска € импери € была единственной сверхдержавой мира.
À la mi-1700, l'Empire britannique a été l'approche la hauteur de la puissance dans le monde entier.
¬ середине XVII столети € дореволюционна € јмерика была относительно бедной страной.
Au milieu des années 1700, la pré-révolutionnaire de l'Amérique était encore relativement faible.
Губернатор Вирджинии, г. Беркли, в XVII веке написал своему начальству в Англию : "Слава Богу, у нас в Вирджинии нет печати, и не будет, покуда я губернатор".
Au 17e siècle, le gouverneur de Virginie, le Gouverneur Berkeley écrivit à ses supérieurs en Angleterre en disant : "remercions Dieu que nous n'ayons pas de presses en Virginie, et nous n'en n'aurons jamais tant que je serai gouverneur."
Что ж, она была очень популярна в XVII веке, когда ее широко использовали для бесшумного убийства члены культа туги в Индии.
Eh bien, il était très populaire au 17e siècle quand il était utilisé par le culte Thugee en Inde comme moyen de tuer silencieusement.
Нам просто надо смешать её с кровью крота. ( рецепт от Катрин Монвуазен, XVII век, сожгли на костре за подобные фокусы )
Il faut le mélanger avec du sang de taupe.