Zona tradutor Francês
50 parallel translation
В старшем классе у меня был лишай, и я едва закончил школу.
Bing! Qui s'est pris un mauvais zona en terminale. Qui a failli redoubler...
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Rhume, grippe, bronchite... zona, diabète adulte.
... аббатиса ушла, потому что у неё лишай!
La mère directrice nous lâche à cause de son zona!
Брат Мосес Лондон старадает от герпеса.
Le Frère Moses London souffrant de zona.
Потом растратили все сбережения на докторов, потому что я слегла с лишаями!
Et puis nous avons dépensé toutes nos économies pour des frais médicaux, car j'ai eu un zona!
Позволь угадать, лишаи усугубились.
Permettez-moi de deviner ce qui s'est passé, votre zona a empiré.
Раствор внутривенно и ацикловир.
Un zona. Perf d'aciclovir.
Ты тут расположился удобно, а андорианский лишай как тебе?
Et attends de souffrir de zona.
Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней.
Je l'ai vue à La Zona Rosa. Si je payais plus que l'autre, on irait chez elle.
Расскажи, что случилось в тот вечер в Ля Зона Роса - ещё раз.
Dis-moi ce qui s'est passé à La Zona Rosa, ce soir-là. Encore une fois.
Как дела у твоей сестры?
- Elle a un zona.
Опоясывающий лишай мог причинить боль в груди до появления сыпи.
Un zona peut provoquer ça avant les plaques.
Талисман команды Разящих Кур подхватил герпес, так что они проводят пробы новых кандидатов.
La mascotte des poules foudroyantes a attrapé un Zona ( Virus ) juvénile. alors maintenant ils organisent des sélections pour une nouvelle mascotte!
У меня стригущий лишай.
J'ai eu le zona une fois.
Сердечные булыжники и картофельные оладьи!
Un zona cardiaque et des galettes de pomme de terre!
"сердечные булыжники" это тосты с большим количеством масла.
Le "Zona cardiaque" c'est du pain grillé avec des tonnes de beurre.
Гари подхватил чесотку.
Gary a un zona.
У миссис Барнс нет чесотки, ей нужны свежие простыни.
Mme Barnes n'a pas de zona. Elle a besoin de nouveaux draps.
- Нет, это у Гари чесотка У Гари.
- Non, c'est Gary qui a un zona. - Quoi?
Лишай.
Le zona.
Краснуха, опоясывающий лишай, волчанка.
La roséole, le zona, le lupus.
Эла бросила девушка. Она заработала герпес. Обвинила его.
Euh, Al - - sa petite amie vient de le larguer, mais, euh, elle a eu le zona, et elle a accusé Al, mais elle est un peu fada, vous voyez.
Мой жуткий племянник Себастьян в эти выходные празднует день рождения и у клоуна, которого они пригласили, лишай.
Mon terrible neveu Sebastien fête son sixième anniversaire ce weekend, et le clown qu'ils ont engagé a un zona.
Итак... лишай это не весело.
Le zona, c'était pas marrant.
Вся эта ложь и притворство взрывают мои мозги.
Tout ces mensonges et trahisons font vraiment brûler mon zona!
Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны.
Eric a tracé sa voiture jusqu'au district Zona Norte de Tijuana.
Зона пелигроса!
Zona peligrosa!
Это просто мой крем от лишая.
C'est juste ma crème pour mon zona.
И... Возможно, что у меня лишай!
J'ai... sans doute un zona.
Богатые ублюдки из Зоны?
Ces salopards de riches à Zona?
Зона.
Zona.
Зона?
Zona?
Он собирался улететь в Зону на экспериментальном аппарате.
Il ramenait un vaisseau expérimental à Zona.
Зона не просто существует.
Zona fait plus qu'exister.
Побочный эффект от одной из первых вакцин, которую кололи всем в Зоне.
C'est un effet secondaire d'un des premiers vaccins donnés à tous sur Zona.
Откуда такая уверенность в существовании Зоны?
Comment vous savez que Zona existe?
Я работала с людьми, которые основали Зону до начала перемен.
J'ai travaillé pour certains des fondateurs de Zona avant l'épidémie.
Даже основатели Зоны.
Le fondateur de Zona inclus.
А ещё я подцепила лишай из-за стресса.
J'ai aussi attrapé le zona à cause du stress.
У меня провалы в памяти?
J'ai la maladie du zona?
Сукин сын!
Ben Zona!
Когда мы в последний раз виделись, я работал на некоторых, очень влиятельных людей из места под названием Зона.
La dernière fois qu'on s'est vus, je travaillais pour des gens très puissants d'un endroit appelé Zona.
У них было лекарство на Зоне.
Ils avaient un remède sur Zona.
Я хочу знать на кого именно в Зоне ты работаешь.
Je veux savoir pour qui vous travaillez à Zona.
Если ты пойдешь со мной в Зону, к тебе будут относиться с небывалой любезностью.
Venez avec moi à Zona, vous serez traité comme un roi.
Артрит, подагра, лишай.
L'arthrite, la goutte, le zona.
У Говарда галька.
Howard a le zona.
Опоясывающий лишай
Un zona.
Как она? У неё все хорошо.
Elle a un zona.
Зона существует?
Zona existe?