Абдул tradutor Francês
194 parallel translation
- Открывай, Абдул.
- Ouvre, Abdul!
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl et Sacha restent, ou je ne vends pas.
Я понимаю, Абдул.
Je comprends, M. Abdul.
Вы же Карим Абдул Джабад!
Attendez une minute. Je vous connais!
Абдул Хассан.
Abdul Hassan?
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
Abdul Elijah est d'accord.
Да здравствует Абдул Элайджи! Приятно иметь с тобой дело, товарищ.
Bénis soient Abdul et les frères.
Абдул Элайджи руководит этим делом.
C'est Elijah qui dirige tout en taule.
Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул. Отдайте свой пистолет этим ребятам. Никогда.
Cette trêve est organisée par un certain Abdul... donnez-leur vos armes.
Это вам за Полу Абдул.
Je tiens celui-là de Paula Abdul.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
Abdul, tu voulais un Russe et tu en as eu deux.
- Здравствуй, дядя Абдул.
- Bonjour, oncle Abdul.
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
" Abdul Murat veut nous échanger contre son fils.
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul, ça fait trop longtemps que les Russes sont ici.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
Abdul et Hasan viendront à notre rencontre et ils resteront à jamais dans cette cour.
Я ищу Абдул Мурата.
Je cherche Abdul Murat.
Абдул Мурата? Знаю такого!
Je le connais.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul Murat viendra vous voir.
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Abdul, enlève nos chaînes ou on va exploser!
У меня плохая весть для тебя, Абдул.
J'ai de mauvaises nouvelles, Abdul.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
Voici mes adjoints, M. Chong... Rashid Abdul et le rabbin Meyer.
Абдул, Тарик, Салим, дайте, я на вас погляжу!
Abdul, Tariq, Saleem, faites voir.
Не обращай внимания, Абдул.
Laisse courir, Abdul.
Абдул женится на Нушабе, а Тарик - на Нигетт.
Abdul épousera Nushaaba et Tariq épousera Nigget.
Такого же возраста, как Абдул и Тарик.
Même âge qu'Abdul et Tariq.
Абдул, поехали со мной.
Abdul, viens avec moi.
Ты что здесь делаешь, Абдул?
Qu'est-ce que tu fais là?
Его дочери будут за Тарик и Абдул замуж выходить.
Ses filles vont épouser Abdul et Tariq.
Надо было двинуть ему в рожу, Абдул.
T'aurais dû lui casser la gueule.
это легко для меня... и для Карим Абдул-Джаббара. Давай уже, это не честно! Что?
- C'est pas du jeu!
Абдул тебя подстрахует.
Abdul est là pour te recevoir.
Абдул Шариф был ходячим командным и управляющим центром.
Abdul Shareef était le chef d'une cellule terroriste.
Абдул Шариф не имеет отношения к тому, что случилось с Зоуи.
Abdul Shareef n'a rien à voir avec ce qui est arrivé à Zoey.
Абдул Шариф никаким образом не причастен к тому, что случилось с Зоуи.
Abdul Shareef n'a rien à voir avec ce qui est arrivé à Zoey.
Абдул Шариф стал целью не как иностранный лидер.
Abdul Shareef n'a pas été visé en tant que dirigeant étranger.
Капрал Абдул Хендерсон. Морская пехота США.
À quelles sanctions vous exposez-vous?
Абдул обещал принести какую-то взрывчатку, чтобы можно было добраться до нефти.
Abdoul a dit qu'il apporterait un truc pour l'explosion.
- Абдул, доставай бомбу. - С удовольствием!
Abdoul, prends la bombe.
Хуссейн вернулся, Буш вернулся, Чейни вернулся и Поула Абдул вернулась.
Hussein : Le retour, Bush : Le retour, Cheney :
- Как поживаете, Абдул Салам?
- Ça va, Kak Abdolsalam?
Ну о той передаче, что Абдул по радейке поймал.
La retransmission qu'Abdul a captée sur son petit poste.
То сообщение, которое Абдул поймал на своём радиоприёмнике.
L'émission qu'Abdul a captée sur son petit poste.
Абдул, он отвечает за уборку.
Abdul, qui s'occupe du ménage.
У тебя хороший английский, Абдул, но ты лжешь, и это плохо.
Ton anglais est bon, Abdul, mais tu mens, et ça, c'est pas bon.
Вообще-то, наши места были ближе к центру, но потом два человека - я почти уверен, что это были Бриджитт Нельсен и Карим Абдул-Джаббар ( актриса ростом 1.82 м и баскетболист ) сели прямо передо мной.
En fait on était un peu plus vers le centre, mais deux personnes... je suis pratiquement sûr que c'était Brigitte Nielsen et Kareem Abdul-Jabbar... se sont assises juste devant moi.
С добрым утром, Абдул!
Bonjour Abdoul!
Кто такой Абдул Элайджи?
Qui est Abdul Elijah?
Абдул Элайджи.
Le voilà...
- Пока, Абдул!
Bonsoir, Abdul.
- Абдул, ты что делаешь?
- Abdul, qu'est-ce que tu fais?
Абдул, Тарик, Манир, Салим, Мина, Саджид, вставайте, завтрак готов!
Debout, le petit déjeuner est prêt!