Абсурд tradutor Francês
607 parallel translation
Это абсурд. Люди, вы действительно думаете...
Vous croyez vraiment une seconde que...
Это абсурд!
C'est absurde!
Но убедить людей, что я - д-р Ватсон, это, конечно, был абсурд.
Mais faire croire aux gens que je suis le Dr. Watson... C'était vraiment impossible.
- Абсурд!
- C'est ridicule.
- Это абсурд.
- C'est absurde!
Но это абсурд, она бы не смогла дотащить труп до канала.
Mais c'est absurde, elle n'a pas pu traîner le cadavre jusqu'au canal. Pourquoi non?
Я не выйду за тебя замуж, это абсурд.
Vous épouser? Quelle idée absurde!
Да. Это абсурд, Ларю.
C'est absurde, Larrue!
Это абсурд!
Absurde!
Какой-то абсурд.
C'est ridicule.
- Это абсурд.
C'est absurde!
Это какой-то абсурд.
C'est absurde...
Она говорит, что это подарок от сестры. Но это же абсурд!
Elle prétend que sa soeur le lui a offert, mais c'est ridicule.
Но это же абсурд!
Mais c'est une histoire absurde!
Я никого не убивал, это абсурд!
Je n'ai tué personne, c'est ridicule.
Моего отца? Абсурд.
Quand aux lacérations, elles sont peut être différentes
Говорю вам, абсурд. Костюм моего отца, зачем? У меня есть свои.
On n'a pas pu se tromper tous les deux, depuis le début, M. le divisionnaire!
Я полагаю, это - полный абсурд.
Je dis que tout cela est franchement grotesque.
Но это абсурд.
C'est absurde.
- Я знаю, это абсурд, но....
- Je sais que c'est absurde mais... - Fichtre, ceci est très...
Это полный абсурд!
Totalement absurde.
Откройте дверь. Что за абсурд!
- Votre attitude est surprenante.
Но с идейной точки зрения это абсурд.
Mais idéologiquement, c'est absurde.
- Но это же абсурд!
Agnese!
Ох, это абсурд.
PÂRIS : C'est absurde.
Абсурд!
CELATION :
Ну, это абсурд!
C'est vraiment absurde.
- Ох, это абсурд! ...
Sécurité?
Посмотрите, какой абсурд.
Regardez, quelle absurdité.
Но это абсурд!
Mais c'est absurde!
Абсурд...
Absurde...
У нас никогда не будет такого же шанса. Абсурд!
Jamais plus on aura une pareille chance.
Это абсурд.
C'est ridicule.
Абсурд!
Ridicule.
Абсурд. Невероятно. Научная фантастика!
C'est absurde, improbable, surréaliste!
Но это абсурд.
- Mais c'est absurde.
Друг другу дали слово Немыслимо, абсурд! Друг другу дали слово
Ils se sont promis l'un à l'autre, inouï, absurde, ils se sont promis l'un à l'autre, impensable!
Это абсурд.
C'est absurde!
Это же абсурд.
C'est grotesque!
Но это, это абсурд!
Mais, c'est absurde!
Некоторые могут сказать, какой абсурд вручить земли шотландскому маньяку за то, что он порешил пару турок-сифилитиков.
On pourrait penser, "Quelle idée absurde de donner la moitié de l'Ecosse à un tordu en kilt pour avoir tué des syphilitiques."
- Но это абсурд.
- C'est absurde.
Это абсурд.
C'est absurde.
Абсурд.
C'était pourtant son costume, j'en suis sûr, j'ai pas pu me tromper.
Но, дорогая, это абсурд, кто мог это сделать?
Non, rien.
Абсурд?
N'importe quoi!
Это абсурд!
C'est ridicule!
Дали друг другу слово. Безумие, абсурд!
Ils se sont promis l'un à l'autre!
Абсурд!
- Ce qui est absurde évidemment.
Естественно, что они подозревают меня. Вот абсурд!
C'est insensé.
Ты знаешь, это же абсурд.
C'est absurde.