English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ А ] / Автобиография

Автобиография tradutor Francês

47 parallel translation
Это автобиография Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
C'est autobiographique. de l'amour...
Это автобиография отца.
C'est l'autobiographie de papa.
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
J'ai le coeur qui bat trop vite à cause des vitamines Krusty. Ma calculette Krusty n'avait ni 7 ni 8 et son autobiographie était intéressée et pleine d'omissions, mais là, il dépasse les bornes!
Вместо нее поставь меня, получится автобиография.
A la place, tu mets le mien, cela deviendra une autobiographie.
"Да, я могу", автобиография Сэмми Дэвиса-младшего.
"Oui j'y arriverai", l'autobiographie de Sammy Davis Jr
- У меня осталась только моя автобиография.
- J'ai que mon CV.
Его автобиография - это руководство для всех издателей-головорезов Нью-Йорка.
Son autobiographie est la bible de tous les loups de l'édition.
Мой тюремный дневник - это автобиография моих греховных деяний.
C'est à la fois mon journal de prison et mon autobiographie de repentir.
Эта книга - ваша автобиография?
Considérez-vous ce livre autobiographique?
Это единственная автобиография, что я когда-то напишу, и, о, Боже я пишу ее на туалетной бумаге.
Voici la seule autobiographie que j'écrirai et, mon Dieu... je l'écris sur papier-toilette.
Снова Автобиография... для игрока, сидящего слева от тебя, которым является...
Une autre Autobiographie... pour le joueur à ta gauche, qui est...
" Автобиография Кошмаров :
L'autobiographie d'un cauchemar.
Автобиография?
Une autobiographie?
Автопортрет - это не автобиография.
- Ce n'est pas une autobiographie.
"Элизабет Саландер. Автобиография"?
"Lisbeth Salander, Autobiographie"?
Я тебе кое-что принес. Автобиография Элизабет.
Tiens, tu vas apprécier, C'est l'autobiographie de Lisbeth.
Так называемая автобиография Элизабет Саландер... - неправдободобна.
La soi-disant autobiographie de Lisbeth Salander..... est dépourvue de toute crédibilité.
"АВТОБИОГРАФИЯ НАТАНА КАФЕРТИ"
PREMIERE PERSONNE : Une Autobiographie par Nathan Cafferty
Это была автобиография Натана Каферти
C'était l'autobiographie de Nathan Cafferty.
Скорее как автобиография.
C'est plus autobiographique. Tu vois quelque chose?
Последним его достижением была автобиография волшебника,
Il a écrit l'autobiographie d'un magicien.
Его автобиография будет мировым печатным событием.
Son autobiographie sera un évènement mondial.
Автобиография одна.
Une autobiographie. - Très drôle.
- Моя автобиография.
Mon autobiographie.
Пробел, пробел, пробел, пробел пробел, Моя автобиография, пробел, пробел.
Espace, espace, espace, espace. Mon autobiographie.
Что это была автобиография.
Il s'agissait d'une autobiographie.
Если бы у него была автобиография, она начинались бы с этих слов.
S'il avait une autobiographie, ce serait le titre.
Это просто автобиография, но тут я получаю эту удивительную вещь.
C'est une simple autobiographie. Et j'ai eu ce manuscrit surprenant.
Вообще-то, это автобиография Дайан Китон, она только что снялась в "Клубе первых жен", и она меня очень бодрит!
L'autobiographie de Diane Keaton, en fait, quand elle tournait Le Club des ex, et ça me donne la pêche!
Первый лот на торгах - автобиография с автографом ведущего новостей Пауни, Пёрда Хапли.
Une autobiographie dédicacée du présentateur Perd Hapley.
Его автобиография вышла в этом году.
Son autobiographie est sortie cette année.
Автобиография Дэвида Ли Рота?
L'autobiographie de David Lee Roth?
Это моя автобиография.
Ce sera dans mon autobiographie.
Автобиография?
Un mémoire?
Это автобиография.
C'est autobiographique?
Наполовину автобиография, наполовину фильм о супергероях.
Mi-biopic, mi-film de super héros.
Автобиография Чарльза Мэнсона?
L'autobiographie de Charles Manson?
- Это или новая автобиография Стивена Хокинга, и мы оба знаем, как он относится к Хокингу.
C'était ça ou la nouvelle autobiographie de Stephen Hawking, et on sait tous les deux ce que je pense de Hawking.
Вымысел или автобиография?
Fiction ou autobiographie?
Это автобиография.
C'est une autobiographie.
- И его автобиография... - Ага.
Et son autobiographie.
АВТОБИОГРАФИЯ.
Une Autobiographie.
Процедурные воспоминания остаются, но всё остальное : эпизодические, автобиография — исчезают.
- Pas tout à fait. Ses mémoires procédurales restent intactes, tout le reste, des souvenirs épisodiques, autobiographiques, disparaissent.
Это автобиография, которую я пишу в настоящее время.
C'est mon autobiographie.
Автобиография.
Son autobiographie.
Это не автобиография, а предсмертная записка.
C'est une lettre d'adieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]