Автозапчастей tradutor Francês
23 parallel translation
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
Oui, un distributeur tout bête, le plus simple qui soit. Disponible dans n'importe quelle casse.
Работу, что-то глупое, как э.. продавец духов или работать в магазине автозапчастей.
Un boulot. Même bidon, comme... vendeuse de parfums ou dans un magasin de pneus.
В магазине автозапчастей?
"Un magasin de pneus"?
Я теперь на заводе автозапчастей - "Новый Детройт".
Non, je bosse à l'usine New Detroit.
Меня зовут Фредди Эспиноса, президент Форья Сан Мартин, с завода по производству автозапчастей.
Je m'appelle Freddy Espinosa, je suis président de l'usine Forja San Martin.
Если бы у тебя был магазин автозапчастей, ты бы дал Донне работу?
Si tu avais une boutique de pots d'échappement, ne donnerais-tu pas un travail à Donna?
Ты ведь работал на заводе автозапчастей так долго...
Tu as travaillé dans cette usine de pièces automobiles pendant si longtemps...
Ты пытаешься устроиться в магазины автозапчастей?
Tu as essayé de regarder dans les magasins de pièces automobiles?
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
Stew, Juan, du rayon autoradio m'a dit ce que tu avais fait avec Fran.
Там будет сотня продавцов автозапчастей, и теперь, когда у меня есть магазин глушителей, они будут вставать в очередь, чтобы поцеловать меня в задницу.
Il va y avoir des centaines de vendeurs d'accessoires auto, et comme j'ai un magasin de pots d'échappements, ils vont s'aligner pour me lécher les fesses.
Да, конечно О, может я загляну в "Pep boys" ( продажа автозапчастей )
Je pourrais passer chez Pep Boys,
Вы часто ждёте доставки редких автозапчастей посреди ночи?
Ça vous arrive souvent de recevoir du matériel au milieu de la nuit?
Так что, орудие нашли в магазине автозапчастей?
Alors l'arme se trouverait dans un atelier de carrosserie?
Магазин автозапчастей в Истпорт Плаза, и круглосуточный магазин в Троутдейле.
Un magasin de fournitures automobiles à Eastport Plaza, et une épicerie à Troutdale.
Потому что я скорее ощущаю связь с магазином автозапчастей, который был здесь на прошлой неделе.
Vraiment? Car je ressens plus qu'une connexion le magasin de pièces automobiles qui était ici la semaine dernière.
У меня... два кинотеатра, магазин автозапчастей, восемь Сбарро, сколько-то, я даже не знаю, Сабвэев.
J'ai deux multiplex. Un Speedy, huit Pizza Huts. Je sais plus combien de Subways.
С утра он ездил на склад автозапчастей, а потом в гараж до глубокой ночи, пытался чинить машины.
Le matin, il travaillait pour le magasin de livraison de voitures, puis au garage jusqu'après minuit, pour finir de réparer les voitures.
Картон от коробки автозапчастей, доставленных в местную автомастерскую...
Le carton est d'une boîte de pièces automobiles livrée à un mécanicien local...
Ограбление, магазин автозапчастей. Литчфилд авеню.
Braquage dans un magasin de pièces détachées Avenue Litchfield.
Будда, скажи нам, что ты сделал с машиной, связанной с убийством Риса, или мы заключим сделку с твоими рабочими, осудим тебя за кражу автозапчастей, и заставим потратить каждую копейку на свою защиту в суде
Bouddha, dites-nous ce que vous avez fait de la voiture du meurtre de l'agent Reese, ou nous démantèlerons votre équipe, nous vous accuserons du vol de ces pièces automobiles, et vous dépenserez jusqu'à votre dernier centime pour vous défendre devant la cour.
Только в прошлом квартале, мы сбыли за тебя 850 автозапчастей.
Je veux dire, après le dernier trimestre, on t'a prêté 850 pour les réparations de la voiture.
Брэд имеет свой собственный магазин автозапчастей, и ходят слухи, что он потерял деньги некоторое время назад. Если у него есть магазин автозапчастей, то есть и доступ к пилам по резке металла.
Un carrossier aurait accès à une scie qui coupe le métal.
Знаешь, я прав по поводу автозапчастей.
Pas s'il s'y connaît mieux.