Аделаида tradutor Francês
79 parallel translation
Аделаида!
Adélaïde!
Аделаида, сядь.
Adélaïde, rassieds-toi.
Аделаида, дорогая моя.
Adélaïde... ma chère.
Аделаида, эта музыка.
Adélaïde, cette musique...
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Adélaïde, vous léguez votre immense fortune à Edgar.
Аделаида, что это за музыка?
Adélaïde, quelle est cette musique?
- "Аделаида Крацмари".
Adèle, va manger!
Я всё закончила, фру Аделаида.
J'ai mis tout en ordre, Mme Adélaïde.
Да, фру Аделаида.
Oui, Madame Adélaïde.
А ты, Аделаида?
Wandeleide!
И если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
Si George et Adélaïde ne l'acceptent pas, qu'ils aillent au diable!
Аделаида Берд - 95-94 в пользу Диксона.
Do julz Ben Clauset, 95 à 94 pour Dixon.
Аделаида, я - земвлевладелец.
Adelaide, je suis le Squire.
Аделаида, чем больше я отдаюсь своему долгу, тем больше мне это нравится.
Adelaide, plus je me voue à mes devoirs, plus cela me plaît.
Аделаида, какой замечательный сюрприз.
Adelaide, quelle excellente surprise!
Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру?
Je me demande comment la gracieuse Lady Adelaide prendrait une telle rebuffade contre notre bien-aimé Squire?
Аделаида, обещаю, тебе нечего бояться.
Je vous le promets, vous n'avez rien à craindre.
Аделаида, если я скажу, что ты нужна мне рядом...
Si je vous disais que j'aimerais vous avoir à mes côtés...
Аделаида только сидела бы там и перед каждой джигой или полькой практиковалась бы в искусстве тяжелых вздохов.
Adelaide resterait assise devant gigues et polka exerçant l'art de la vue étendue.
Аделаида, я благодарен и рад, что ты изменила намерения, но я не совсем убежден.
Adelaide. Je suis ravi de ce revirement, mais je ne suis pas totalement convaincu. Dites-moi la vérité.
Аделаида чувствует, что она бы подвела меня, если бы не была там со мной на торжествах.
Adelaide pense que ce serait me laisser tomber si elle n'assistait pas aux festivités.
Спасибо, леди Аделаида.
Merci, Lady Adelaide.
Аделаида, что такое?
Adelaide, qu'est-ce qu'il y a?
Вы нездоровы, леди Аделаида?
Vous n'allez pas bien, Lady Adelaide?
Аделаида, я бы всё сделал, чтобы ты была счастлива.
Je ferais tout pour vous rendre heureuse.
Но не здесь, Аделаида, не здесь.
Mais pas ici, Adelaide, pas ici.
Аделаида ослеплена.
Adelaide est sous le charme.
Конечно, девочка очаровательна, привлекательна, но... что случится, если... когда Аделаида забеременеет?
Bien sûr, la petite est charmante et attirante, mais... que se passera-t-il si... quand Adelaide sera enceinte?
Аделаида немного забылась, Доркас, и вот поэтому мне нужна твоя помощь.
Adelaide est un peu perdue, Dorcas, Et c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide.
Даже если Аделаида никогда не узнает, я-то буду знать.
Même si Adelaide ne le découvre jamais, je le saurai.
Но я должен вернуться до того, как Аделаида проснётся.
Je dois rentrer avant qu'Adelaide ne se réveille.
Полли и Аделаида.
Polly et Adelaide.
Леди Аделаида.
Lady Adelaide.
Аделаида видела нас вместе.
Adelaide nous a vus ensemble.
Это леди Аделаида и её ребёнок.
C'est Lady Adelaide et son bébé.
Я этого хочу, Аделаида.
C'est ce que je veux, Adelaide.
Аделаида будет в восторге.
Adelaide va adorer!
Деревянная моя башка! Ты же капитан Аделаида Брук!
Ma tête me joue des tours, vous êtes le Cpt Adelaide Brooke!
НЕКРОЛОГ : КАПИТАН АДЕЛАИДА БРУК 1999-2059 И Эд!
Funérailles du Cpt Adelaide Brooke 1999 - 2059
Я прочитал о тебе всё, капитан Аделаида.
J'ai tout lu sur vous, Cpt Adelaide.
Вода терпелива, Аделаида.
L'eau est patiente, Adelaide.
Я – твой командующий офицер, капитан Аделаида Брук.
Votre officier supérieur, Capitaine Adelaide Brooke.
И я же сказал тебе, Аделаида, вода может ждать.
Je vous l'ai dit, Adelaide, l'eau est patiente.
Эта база на Марсе Вместе с тобой, Аделаида Брук, – один из таких моментов.
Cette base, sur Mars, avec vous, Adelaide Brooke, ce moment est vital.
Только представь, Аделаида.
- Imaginez, Adelaide.
Но всё начинается с тебя, Аделаида.
Mais tout commence avec vous, Adelaide.
Капитан Аделаида Брук.
Le Capitaine Adelaide Brooke.
Я её ненавидел, Аделаида.
Je l'ai détesté, Adelaide...
Аделаида, не сиди без дела!
Adelaide, ne restez pas assise là!
Аделаида? Что ты делаешь? !
Adelaide, que faites-vous?
КАПИТАН АДЕЛАИДА БРУК : ЗАПУЩЕНА ЭКСПЕДИЦИЯ НА МАРС
Lancement de la mission Mars