Айет tradutor Francês
61 parallel translation
А как пишется Лафайет?
Ça s'écrit comment, "lafaillette"?
Лафайет? Л - А-Ф-А-Й-Е-Т.
- Lafayette, ça s'écrit L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
јга, сто € л на углах'айет.
Je couvrais le coin de Fayette.
А, это всего лишь мой сын, Лафайет.
C'est juste mon fils, Lafayette.
А, Мистер Вайет. Как дела?
M. White, comment ça va?
- Ага. Вайет уехал на собеседование в юридическую школу, а моя семья полетит в Турцию, чтобы отпраздновать то, что они называют "ироничный День благодарения".
Wyatt a un entretien en fac de droit, ma famille s'envole pour l'Inde pour leur "Thanksgiving ironique".
Так делает Вайет, а я поступлю наоборот.
Wyatt fait ça. Je vais faire l'opposé.
Он был в банке в Сохо, а затем пошел в жилое здание на углу Лафайет и Брум.
Dans une banque de Soho et ensuite dans un immeuble au coin de Lafayette et Broome.
- А где Хидайет?
Où est Hidayet?
Мисс Уайет, я строг со своим сыном не потому что я не верю в него, а потому, что это единственное, что помогает ему остаться в живых.
Miss Wyatt, je ne suis pas dur avec mon fils parce que je ne crois pas en lui. Je suis dur avec lui parce que c'est la seule chose qui le maintient en vie.
А это Вайет Логан.
Voici Wyatt Logan.
- Вайет Логан, это Люси Престон, а это - наш пилот, Руфус.
C'est Lucy Preston. Et c'est notre pilote, Rufus.
- Вайет... ВАЙЕТ : А ну отпусти её!
- Lucy!
- Вайет... На такой войне мы зависим друг от друга. А вы оба мне лгали.
Dans des combats comme celui-ci, on est sensé être sur le même bateau et vous m'avez menti tous les deux.
Он сказал, их зовут Люси и Вайет, а тебя - Руфус Карлин.
Il dit qu'ils s'appellent Lucy et Wyatt et que vous, c'est Rufus Carlin.
ќ чЄм ¬ айет думал?
Il est mignon.
ак только ¬ айет мне сказал, € позвонила вам.
Il était dans le coup, et d'ailleurs vous aussi.
¬ айет Ћоган, если мы сбежали из јламо, то уж точно сможем оттереть этого – ика — прингфилда.
La vie de ma femme est dans la balance de ces deux idiots en train de flirter. Logan, on a pu échapper à Alamo, alors on peut être sûr de pouvoir stopper ce beau gosse.
Ќу, а ты как узнала, что они удрали? ¬ айет сказал мне.
Désolée... comment tu as su où ils sont allés?
¬ айет, ты обещал, что никто не пострадает.
Je sais pas... oui, c'est ça. tu as promis que tu ne blesserais personne.
ƒа, смерть такого человека, как отец Ћамберт оставл € ет брешь в любом обществе.
La mort d'une telle personnalité laisse un grand vide tant peu sont de sa trempe.
Ёто не смешно, √ енри. ћы изо всех сил пытаемс € дать городу нормальное руководство, а " эйд выставл € ет нас кучкой идиотов.
Très drôle. On fait de son mieux et Wade nous traite d'abrutis.
ќн ехал мимо книгохранилища,... а полици € решительно за € вл € ет, что пул € прошла навылет.
Et puis ou tu vas, gros con? T'as pas de boulot. C est qui... le merdeux dehors?
ќ ѕ обвин € ет ныне распущенный полицейский отр € д в разгуле терроризма в районе адиллак -'айтс в ƒетройте.
Selon l'OCP, l'ex-officier de police serait responsable du terrorisme dans le quartier Cadillac Heights du vieux Detroit.
А ты станешь домохозяйкой. – Не-е-ет...
- Tu rêves.
— нова и снова мы убеждаемс € в ее правильнооти. " еории, оторванной от жизненного опыта, и основанной на цифрах, фактах, а не на чувотвах. отора € поощр € ет нашу зависимооть от эмпирического мира.
Jour après jour, nous voyons la confiance dans une méthodologie prouvée, une méthodologie séparée de l'experience humaine, basée sur des chiffres, et non des sentiments, qui encourage notre dependence au monde empirique.
ќн за € вил о том, что если правительство финансово зависит от банкиров, то страной управл € ет не правительство, а банкиры.
Il a déclaré que, lorsqu'un gouvernement est dépendant des banquiers pour l'argent, les banquiers, pas les dirigeants du gouvernement sont en contrôle :
Ќу а плотник - € вный намек на " исуса, росшего сыном плотника. ќн представл € ет'ристианство.
Le charpentier, qui est une référence évidente à Jésus-Christ... fils de charpentier, représente les religions occidentales.
ѕусть погул € ет. ƒай ей врем €.
Laisse-la partir, vieux. Faut lui donner du temps.
Покажи-ка водительские права ". А она : " Не-ет! Я никому права не показываю.
"Non, j'ai l'air trop stupide".
ƒа. " рудно поверить в то, что он заставл € ет ее работать в такой день.
Oui. Il la fait travailler le jour de son anniversaire de mariage.
ƒа, пока это не станет слишком сложно, или он не потер € ет интерес...
Jusqu'à ce que ça devienne trop difficile ou qu'il se lasse de ce qu'il fait.
- ƒа, конечно... чувствуешь... — пасибо. Ќе знаю, что это мен € ет, € знаю, что ты чувствуешь...
Croyez-le ou non, je comprends ce que vous pouvez ressentir.
Не-ет, это я - здесь, а ты - там?
Non, je suis ici, et tu es là?
Не-ет, я здесь, а ты - там.
Non, je suis ici et toi tu es là.
— Не-е-ет. — А если ждёт?
C'est ce qu'elle va faire?
ћен € удивл € ет, что сестры " ома счастливы остатьс € в Ћондоне, а ¬ ы здесь и € сделаю что-нибудь, что могу, чтобы помочь и успокоить.
Nous avons plutôt été étonnés d'apprendre que les soeurs de Tom étaient restées à Londres, mais vous êtes là et je vais faire tout mon possible pour vous aider.
ƒа, " ет €, конечно.
Oui ma tante, tout de suite.
"Ай м нот э герл, нот ет эву ман".
L am not a girl, not yet a woman!
— кажите, а как фюрер, который не употребл € ет, отнесс € бы к солдату, делающему это на службе?
J'ignore ce qu'Hitler, qui ne boit pas, penserait d'un soldat qui boit en devoir.
" ем не менее, обычно – айан приходит и увер € ет всех, что он был свидетелем преступлени €.
De toute manière, D'habitude Ryan arrive en se disant être témoin d'un crime.
" а, кто объ € сн € ет волю Ёйвы.
Celle qui interprète la volonté d'Eywa.
" овар исчезает, Ѕо тер € ет власть, а ты и € выходим на первый план.
La cargaison disparaît, Bo est accusé, et nous, on prend du galon.
[ ƒжиллиан " ет, управл € ющий редактор'айнэншел таймс в — Ўј ] ак вы думаете, почему не было проведено более серьезных систематических расследований?
Rédactrice en chef aux USA Financial Times Selon vous, pourquoi on ne lance pas d'enquête plus systématique?
ѕрезидент √ ермании завер € ет мир, что у немцев большое чувство юмора... а с теми детьми, которые сказали, что это не так, расправа будет быстрой и жестокой.
Le président allemand a poursuivi en assurant au monde que les allemands ont un grand sens de l'humour... Et que la riposte envers les enfants de l'école qui mettent ça en doute sera rapide et brutale.
я рассказчик, голос который направл € ет слепых, следуй за ним не своими ушами, а своим разумом и позволь мне переместить теб € назад и вперЄд во времени, дл € того чтобы объ € снить тебе значимость вещей, которые ты сейчас можешь считать незначительными.
Je suis le narrateur La voix qui guide les aveugles Suivez-moi à l'esprit Laissez-moi vous faire voyager dans le temps
Не-е-е-ет! Она "Шлюпки, шлюпки, шлюпки", а он Капитан.
Elle est "Bateaux, bateaux, bateaux!" et c'est le Capitaine.
Приве-ет, а когда ты вернулась?
Quand es-tu revenue?
" дачи, ¬ айет.
Bonne chance, Wyatt.
ћен € не удивл € ет, что ¬ айет решил украсть "Ўлюпку" тайком.
- Ce n'est pas aussi simple. - Vous n'avez rien fait!
ƒумаешь, ¬ айет "попал"?
- Ils en construirons une autre.