Айланд tradutor Francês
29 parallel translation
Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
Je dois aller à Rhode Island ce soir, et je reviendrai tard.
Хелен собирается на Роуд Айланд, чтобь? провести немного времени с мальчиками.
Helen doit aller à Rhode Island... rendre visite aux garçons.
Уиллис останавливался у бара на Кони Айланд называется Зеленая Зона.
Willis est passé au bar The Green Zone à Coney Island.
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге- - - - такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно...
Jusqu'ici, il a été renvoyé à un serveur à Rio... où il est passé par un protocole de filtrage de code... puis à Johannesburg... même exercice... puis en Thaïlande, en Finlande... et maintenant, une heure plus tard, je n'en sais pas plus que toi...
Под моим надзором, Терминал Айланд и Смертельная гонка процветали.
Sous ma garde, Terminal Island et La Course à la mort ont prospéré.
В отличии от Терминал Айланд, здесь нет стен.
Contrairement à Terminal Island, il n'y a pas de murs ici.
Для водителей подготовленны уникальные испытания, которые перенесли с Терминал Айланд прямо в сердце пустыни.
Des défis uniques attendent nos coureurs, qui passent de la piste de Terminal Island aux courses dans le désert.
Да, да. Я подтверждаю, что Франкенштейн выжил. и сейчас он на пути обратно, в Терминал Айланд.
Je confirme que Frankenstein a survécu et qu'il est en route vers Terminal Island.
Это Род-айланд Рэд.
Elle était presque comme ça.
На АЭС Три-Майл-Айланд произошла авария.
Il y a eu un incident nucléaire à la centrale de Three Mile Island.
Ерихо, Лонг-Айланд.
Jericho, Long Island. D'accord, tu as mon nouveau numéro?
На фермерской ярмарке в Мерсер Айланд.
Au marché de Mercer Island.
Ты... Ватсон, не ты же пырнула Аарона Колвиля в тюрьме "Райкер Айланд".
Ce n'est pas vous qui l'avez poignardé sur l'île de Rikers.
Дэнни, можешь показать мне то движение, которое ты назвал рукопожатие Стейтен Айланд.
Danny tu peux me montrer ce que tu appelles le mouvement de main de Staten Island?
Они эту штуку припаркуют на Кони Айланд и подорвут нам побережье!
Ils pourraient aller au large de Coney Island et atomiser toute la côte Est.
Выездной семинар Шелл Айланд - название ассамблеи связанных криминальных организаций.
Le refuge de Shell Island est le surnom d'une assemblée d'organisations criminelles associées.
Семинар Шелл Айланд - ритуал, берущий начало из бурных 20-х.
Le refuge de Shell Island est un rituel qui remonte aux années folles.
И где же этот Шелл Айланд?
Et où est cette île de Shell?
Собрание Шелл Айланд даёт редкую возможность схватить лидеров самых опасных синдикатов организованной преступности.
Le refuge de Shell Island nous donne une occasion rare de capturer les chefs de plusieurs organisations du crime des plus meurtrières.
Мы знаем, что вы перевозите клиента на встречу Шелл Айланд.
Nous savons que tu transportes un client jusqu'à Shell Island.
Файлы, как они связаны с Шелл Айланд?
Les dossiers... quel rapport ont-il avec Shell Island?
Мне нужно место встречи Шелл Айланд.
Je veux la localisation du refuge de Shell Island
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,.. ... если ему есть, что скрывать.
Et si quelqu'un fait ça, mon cher Wayland, c'est qu'll a quelque chose à cacher.
Значит, это будет сегодня, а, Вэйланд? - Что вы сказали?
C'est le grand jour, Wayland.
Вэйланд Корп. стала новым хозяином тюрьмы Терминал Айленд.
La Weyland Corporation est le nouveau propriétaire de la prison de Terminal Island.
Оказывается, мистер Ли арендует дом на Стар Айланд.
Alors, voici ce que je me suis dit.
"ли в" айланд.
- Ou en Thaïlande.
Смертельная гонка – самый популярный вид спорта в мире, который проводится на Терминал Айланд.
La Course à la mort, le sport numéro un au monde. LA COURSE A LA MORT - Etape deux 00 h 54
Писатель А.З.Вейланд.
Un écrivain du nom d'A.Z. Weyland.