Айленде tradutor Francês
283 parallel translation
- На Статен-Айленде.
À Staten Island.
"пухленькой розовощекой женщине, которая живет в красивом коттедже в Саннисайд на Лонг-Айленде".
"une femme grassouillette aux joues roses " qui vit près de Sunnyside, à Long Island. "
- Я как раз купила дом на Лонг-Айленде.
- J'ai acheté une maison à Long Island.
Ярдли срочно хочет видеть тебя у себя дома на Лонг-Айленде.
- Tu es convoquée chez Yardley.
Хотя я мечтаю однажды поселиться на Лонг Айленде.
J'aimerais acheter quelque chose à Long Island.
По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Selon une tradition vieille de 30 ans, les Larrabee donnaient une réception.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
La vie était agréable chez les Larrabee. Un petit paradis sur terre.
Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
Elle... la meilleure cuisinière de Long Island!
Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде?
Vous avez vécu longtemps ici?
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
Non, je suis à New York.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Et ainsi, notre Cendrillon et son Prince Charmant sont rentrés à la maison... dans leur domaine princier de Long Island.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Un bal costumé, en fait, dans la résidence d'été de Long Island.
Он преподает на курсах для мусорщиков на Уорд Айленде.
Il se fait la main dans les sales drogues à Ward's Island.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
On m'a recommandé un sanatorium à Long Island.
- Вы тоже живёте на Лонг-Айленде?
- Vous habitez aussi Long Island?
Позавчера мы были в Кони-Айленде.
L'autre soir... on était à la plage.
На Кони Айленде.
A Coney Island.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
Dans une heure, on reverra Coney Island!
Когда Питер был подростком в Род-Айленде, одна знакомая ему девушка была жестоко убита
Au cours de sa jeunesse à Rhode Island, une jeune fille qu'il connaissait a été tuée brutalement.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
Une de ces fêtes avait lieu dans la propriété du Long Island... de M. Et Mme Henry Porter Sutton... mondains et supporters de l'art.
" Oкружной прокурор Джеймс Листер погиб при взрыве машины... принадлежащей министру торговли Бейли... в то время, как он покидал его дом на Лонг-Айленде.
Le District Attorney Lister a été tué dans l'explosion d'une voiture... devant la villa du Conseiller au Commerce Bailey, à Long Island.
- Сэр, если он не беспокоится... почему он закрылся в своем доме на Лонг-Айленде?
Dans ce cas, pourquoi se terre-t-il chez lui à Long Island?
Да, на Лонг-Айленде.
Oui, à Long Island.
Родился на Лонг-Айленде, а что?
Je suis né à Long Island, pourquoi?
Я познакомился с гном Бродером на Кони Айленде.
J'ai rencontré M. Broder à Coney Island.
Кони Айленде?
Coney Island?
Тоже на Конни Айленде?
Aussi à Coney Island?
Что вы все время говорите о Конни Айленде?
Pourquoi parle-t-on tant de Coney Island?
Я на Конни Айленде.
Je suis à Coney Island.
Его родители живут здесь, на Лон-Айленде.
Ses parents habitent l'île.
Сейчас моя бывшая жена на Лонг Айленде, в моём бывшем доме, с моей бывшей собакой.
dans mon ex-maison avec mon ex-chien.
Он с дочерьми на Стейтен-Айленде.
Il est chez ses filles.
Они держали его в психушке на Стейтен-Айленде.
Il a fait un séjour dans une "maison" pour la tête.
Вест Нек на Лонг Айленде самое скучное место.
Ouest cou a été choisi être le plus unexciting.
и он пригласил меня погостить у него на Лонг Айленде.
Il m'a invité à rester avec lui à Long Island.
Клуб Хадасса на Стэйтен Айленде. Я верну позицию.
The Hadassah Chapter de Staten Island.
Следующую неделю или две я проведу на Лонг Айленде.
L sera à Long Island pour la semaine prochaine.
Пять дней спустя Затерянные на Кони-Айленде
Cinq jours plus tard. Perdus dans Coney Island.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
"Vous avez été conçu dans le Rhode île sur une fraîche nuit d'automne " Dans le stationnement à Oyster Cove Swallow.
Черт, это несправедливо. Я бы участвовал в маршах из Сельма, будь он в Лонг-Айленде.
Moi qui aurais défilé dans le Sud si ça avait été près de chez moi.
А вот еще одна супер история : 15 лет назад мы остановились в туалете в Хайленде.
Celle-ci est vraie aussi : y a 15 ans, on s'est arrêté dans un bled merdique, Highland.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Salut, je m'appelle Ray, je vis à Long Island avec ma femme, Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Salut, je m'appelle Ray, je vis à Long Island, avec ma femme Debra.
Я живу на Лонг Айленде.. с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Je vis à Long Island avec ma femme Debra ma fille de cinq ans, et mes jumeaux qui ont presque deux ans.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде... с моей женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Salut, je m'appelle Ray. Je vis à Long Island avec ma femme, Debra, ma fille de cinq ans et des jumeaux de presque deux ans.
Легче затерять в море людей на Стейтен Айленде, чем в Китае, поверь мне.
C'est plus facile de se noyer là-bas qu'en Chine.
Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Salut, je m'appelle Ray, je vis à Long Island avec ma femme, Debra.
Привет, я Рэй, и я живу здесь, в Лонг Айленде, со своей женой, Деброй. Шестилетней дочерью и двумя мальчиками-близнецами.
J'habite â Long Island avec ma femme, Debra, ma fille de 6 ans et mes jumeaux de 2 ans.
Я родился на Род-Айленде.
Je suis né dans le Rhode Island.
А ты разгуливаешь, как в чёртовом Диснейленде. А если бы с тобой что случилось?
Tu te balades comme à Disneyland!
Ну а что, эти шлюхи до сих пор живут в Хайленде?
Les 2 putes, vous croyez qu'elles y sont toujours?