Айхорст tradutor Francês
54 parallel translation
Герр Айхорст...
M. Eichhorst...
Мистер Палмер, герр Айхорст пришел принести дань уважения.
M. Palmer, M. Eichhorst est ici pour présenter son respect.
Вы могли заметить, как холодно тут стало, Айхорст.
Vous avez remarqué comme la température a baissée ici, Eichhorst
Айхорст в курсе того, что со мной?
Eichort sait-il ce qui m'arrive?
- Айхорст. Я и не знал, что мы уже перешли на ты.
Je ne savais pas qu'on s'appelait par nos prénoms.
Ты видел куда пошел Айхорст?
As-tu vu où Eichhorst est allé? Non.
- Мистер Айхорст.
- M. Eichhorst.
Прошло множество лет с тех пор, как Айхорст испытывал подобную боль.
Ca fait longtemps qu'Eichhorst n'as pas eu mal comme ça.
- Как Айхорст?
Comme Eichhorst?
Айхорст - один из избранных.
Eichhorst est l'un des élus.
Айхорст!
Eichhorst!
Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
Puis Eichhorst se pointe avec sa meute, et je me disais que c'était eux qui vous manipulaient, déformaient votre jugement.
Это мой коллега, Томас Айхорст. Министр Пирсон,
Voici l'un de mes collègues, Thomas Eichhorst.
Герр Айхорст.
Herr Eichhorst.
Томас Айхорст.
Thomas Eichhorst.
Мистер Айхорст - мой деловой партнер.
M. Eichhorst est mon partenaire en affaire.
- Я Томас Айхорст.
- Je suis Thomas Eichorst.
Уверяю тебя, Айхорст, наша дуэль закончится транзакцией в серебре.
Je vous l'assure, Eichorst, notre duel se terminera par un échange d'argent.
Ты - создание мерзости, Айхорст.
Vous êtes une créature répugnante, Eichorst.
Я освобожу тебя, Айхорст, умерщвлю такой бесполезный придаток, как ты.
Je vous livrerai à la mort, Eichorst comme le vulgaire appendice que vous êtes.
Мистер Айхорст.
Mr. Eichhorst.
- Герр Айхорст.
- Herr Eichhorst.
- Думаешь, Айхорст
- Tu crois que Eichorst
Айхорст.
Eichorst.
Айхорст придет за мной.
Eichorst va venir pour moi.
- Айхорст.
- Eichorst.
Меня зовут Томас Айхорст.
Bonjour, Madame.
Айхорст мертв?
Eichhorst... est mort?
Приятно слышать, мистер Айхорст.
Ravi de l'entendre, M. Eichhorst.
Я поднимаю лампу рядом с золотыми вратами! "( Прим. пер : Айхорст читает сонет Эммы Лазарус" Новый Колосс ", выгравированный на табличке внутри статуи Свободы ).
Je dresse ma lumière au-dessus de la porte d'or. "
Напротив, Айхорст. Я лишь удивлен, что Вы не появились тут раньше.
Je suis juste surpris qu'il vous ait fallu tant de temps pour venir ici.
Предполагаю, их безопасность на самом деле обеспечивает мистер Айхорст.
J'imagine que leur protection est assurée par M. Eichhorst.
Томас Айхорст.
"Thomas Eichhorst."
Погрузили в фургон, в кабине которого находился твой дружок Айхорст.
Chargée dans un camion avec votre pote Eichhorst à l'avant.
А, герр Айхорст.
Groupe Stoneheart, 156e ouest 57e rue, Manhattan
Герр Айхорст держит свое местонахождение в тайне.
Herr Eichhorst est très secret.
Это всё Айхорст.
Je l'ai toujours fait.
- Из России. Айхорст заключил сделку на чёрном рынке и привёз её через Египет.
Eichhorst a passé un accord sur le marché noir et l'a fait venir d'Égypte.
- Её забрал Айхорст.
- Qu'en a-t-il fait?
Умоляю, Айхорст, мне нужна белизна.
J'ai besoin de blanc. Les récompenses doivent être méritées.
Мистер Айхорст?
M. Eichhorst?
Мистер Айхорст.
M. Eichhorst.
Сейчас, мистер Айхорст.
Tout de suite, M. Eichhorst.
- А это Хорст.
- Et ça, c'est Horst. - Bonjour.
- А настоящий Хорст Гёбел?
- Et le vrai Horst Goebel?
А, Герр Айхорст.
M. Eichorst.
Айхорст!
Non!
Я и сама для себя загадка, мистер Айхорст.
Je suis un mystère pour moi-même, M. Eichhorst.
Почему, Айхорст?
Pourquoi ça, Eichhorst?
Что-то случилось с Вашей рукой, Айхорст?
Quelque chose ne va pas avec votre main, Eichhorst?
Вовсе нет, герр Айхорст.
Entrez, je vous prie.