Аккаунт tradutor Francês
294 parallel translation
Кто-то взломал мой аккаунт, и совершил террористический акт на вебсайте, или что-то типа того?
Quelqu'un m'a piraté pour mettre une menace terroriste sur le net?
Один парень использует мой аккаунт.
Je prête mon compte à un gars.
Стефани перед смертью загрузила файлы на аккаунт, зарезервированный на ваше имя.
Continue, DiNozzo. Quand Vilaines Vilaines Voisines a commencé, ce n'était rien de plus que quelques filles en sous-vêtements.
Сэр, я нашёл аккаунт ( счёт ) русских на сайте знакомств!
Monsieur, j'ai trouvé le compte eHarmony du Russe!
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace.
Parce que j'ai un compte sur MySpace.
Я одолжу тебе свой аккаунт.
Tu peux utiliser mon pseudo.
А у нас уже есть победитель. Почтовый аккаунт зарегистрирован на... Старшину Коллинза.
L'email du site appartient au... quartier-maître Collins.
Значит парень взломал чужой аккаунт. чтобы с него войти в сеть.
Notre homme a piraté son compte pour lancer le fil.
Почему использовали его аккаунт?
Pourquoi utiliser son compte?
А вот что. Убийца использует его аккаунт
Le tueur a utilisé son compte.
Это его личный аккаунт в сети.
Voilà son site internet personnel.
Наверное, ме пора удалить свой аккаунт.
Je devrais fermer mon compte.
Я попросила Эйприл создать аккаунт в одной из соц-сетей про яму на Салливан Стрит.
Ann, j'ai demandé à April de créer { \ pos ( 110,260 ) } un profil de réseau social en ligne pour notre fosse.
Я нашла трейдерский аккаунт, который сделал несколько ходов
Il doit se terrer comme un ours.
Аккаунт создан на имя Н. С. Холдингс. Н. С... Надя Собелл.
- Il renvoie vers... une banque anglaise... un compte au nom de N.S. Holdings.
Ну, различные имэйлы вывели нас на... аккаунт с ограниченным доступом.
Nous avons tracé différents mails à... un compte confidentiel.
мой аккаунт хакнули!
Mon compte a été piraté!
я создал тебе гостевой аккаунт для мобильного.
Bon, je t'ai fait un avatar temporaire pour que ton téléphone soit utilisable.
Это он угнал мой аккаунт!
Mon compte a été piraté!
Ты тоже потерял свой аккаунт.
Tu as presque perdu ton compte, toi aussi.
С этим паролем он может украсть любой аккаунт.
Elle peut voler n'importe quel compte avec ce mot de passe.
Что за аккаунт?
Compte?
угнали аккаунт админа программы.
Le responsable de ce système faisait sûrement partie des comptes piratés.
используй мой аккаунт.
Natsuki, tu peux te servir de mon compte.
Ко Ын Сон, ваш аккаунт зарегистрирован.
Félicitations, Go Eun Sung d'avoir rejoint notre équipe.
Поэтому я завела аккаунт под именем крутого парня из ее школы, и теперь пытаюсь сделать ее анорексичкой.
Alors, j'ai créé un faux compte MSN d'un canon de son lycée, - pour la rendre anorexique.
Вы, должно быть, ввели не тот аккаунт
Vous vous trompez de compte.
Аккаунт Фитч Фитнесс пуст...
"Le compte de Fitch Fitness a été vidé..."
Есть анонимный аккаунт на Твиттере... Апрайзер7.
Il y a un compte Twitter anonyme, Upriser7.
Всё, что мне еще осталось - попробовать войти через чёрный ход в мой старый аккаунт, сверить систему, сверить код...
Je n'ai qu'à reprendre le contrôle de mon compte archivé, comparer le système, comparer le code...
Единственный способ обменяться информацией - через аккаунт на самом веб-сайте.
Pour échanger des infos, il faut passer par son compte sur le site.
Вас не заинтересует информация о том, что мистер Воловитц однажды пробрался в мой аккаунт в "World of Warcraft" и поменял имя мага 80-го уровня с Шелдор на Пердор?
Seriez vous intéressée de savoir que monsieur Wolowitz s'est une fois introduit sur mon compte World of Warcraft et a changé le nom d'un certain sorcier niveau 80 de Sheldor en Smeldor?
У него в фейсбуке нет ни одного друга Он создал себе аккаунт больше полугода назад
Il a aucun ami Facebook, et son compte a plus de six mois.
Давай, аккаунт, топай
- Allez, avance, compte.
Я не аккаунт
- Je suis pas un compte!
Том Девис приветствует аккаунт Линды Грин
Tom Davis dit bonjour au compte de Linda Green.
Шагай, аккаунт
Avance, compte!
Играй, аккаунт!
Joue, compte!
Твой аккаунт так не думает
Ce n'est pas ce que dit ton compte.
Мой аккаунт?
Mon compte?
Где аккаунт Стена Марша?
Où est le compte Stan Marsh?
Я твой аккаунт
Je suis ton compte.
Я отправил всех своих друзей в чей-то другой аккаунт
J'ai envoyé tous mes amis ailleurs.
Пирс, я собираюсь удалить этот аккаунт в твиттере.
Je vais arrêter Twitter.
- Мобильный широкополосный аккаунт.
- D'un portable.
Вэбкамера в твоей ванной и аккаунт на ПэйПэл - это не работа!
Une webcam dans ta salle de bains et un compte PayPal ne sont pas un job!
Я получил ордер у генерального прокурора на е-мейл аккаунт, который нам дала Джулия.
J'ai l'autorisation du procureur général pour l'e-mail dont Julia a parlé.
Наверно, он тебе не сказал, но он попросил Натана проверить и твой аккаунт.
Il a pas dû te le dire. Il a demandé à Nathan de vérifier tes mails, aussi.
Аккаунт?
- Compte?
A у тебя есть аккаунт в Facebook?
T'es sur Facebook?
Я на самом деле, уже зашел в твой аккаунт.
Tu as Ray Rice, pas mal.