Акса tradutor Francês
42 parallel translation
Шоу Мартина Сайакса будет выходить на другом канале.
Des gens me disent que Les Moonves ont obtenus le nouveau Martin Sykes Show.
Ты отвергла Мартина Сайакса.
Passé sur Martin Sykes.
Оставим Акса в точке 1 и переместимся назад на двадцать пять ярдов к точке 2?
On garde Axe au poste d'observation 1? Reculer de vingt-trois mètres et monter le poste 2?
Камень основания, Мечеть Аль-Акса,
La pierre de fondation, l'Al Aqsa,
Тот твой знакомый в Скадене из команды Акса...
Ce gars que vous avez connu à Skadden de l'équipe de Axe...
Комиссия по ценным бумагам хочет, чтобы я взялся за Акса.
La S.E.C veut que je bouge sur Axe.
Не хочу портить тебе аппетит, ты только начал есть, но... я должен сказать тебе, что твой босс получил ложную информацию про Акса и копов, изучая конфиденциальные заметки своей жены.
Je ne veux pas gâcher votre appétit alors que vous commencez, mais... je dois vous dire que votre patron a obtenu cette information bidon sur Axe et les flics en accédant aux notes confidentielles de sa femme.
Итак, ключ для поимки Акса...?
La clé pour emballer Axe est...?
Мы начнем с Декера, так как он дольше всех проработал в Акс Капитал из всех, кто остался в команде Акса.
Commençons avec Decker, car il avait le plus long mandat chez Axe Capital de tout ceux qui ont arrêté de soutenir Axe.
Может быть, когда прижмём Акса, произойдёт обмен...
Peut-être qu'après avoir coincé Axe, ils nous rendront la pareille...
Мне продолжать дальше заниматься делом Акса / Декера?
Je reste sur l'affaire Axe / Decker?
Но до Акса дошёл слух, что Уорен плохо отозвался о нём на собеседовании... Сказал, что Акс не был щедр с ним.
Il est revenu à Axe que Warren l'avait débiné dans une interview, disant qu'Axe n'était pas généreux avec lui.
Когда я смогу увидеть Акса и поговорить с ним?
Quand pourrai-je voir Axe pour lui en parler?
Мы начнем с Декера, так как он дольше всех проработал в Акс Капитал из всех, кто остался в команде Акса.
Commençons avec Decker, car il avait le plus long mandat chez Axe Capital de tous ceux qui ont arrêté de soutenir Axe.
Я спросил Акса, зачем.
J'ai demandé pourquoi à Axe.
$ 250 тыс., но я обещала, что у Акса уводить деньги не буду.
250 000 $ mais j'ai promis de ne pas prendre d'argent à Axe.
Итак, ключ для поимки Акса...?
La clé pour avoir Axe est...?
Когда я смогу увидеть Акса и поговорить с ним?
Quand verrai-je Axe pour lui en parler?
Я хочу вздёрнуть его на дыбу и растягивать его до тех пор, пока он не сдаст Акса.
Je veux le mettre sur le gril et le travailler jusqu'à ce qu'il me donne Axe.
Ты хочешь, чтобы я взял Акса, потому что он поимел твою бабу, а потом утёр тебе нос.
Tu veux que je coince Axe parce qu'il a baisé ta vie parallèle et il t'a battu.
Ключ для поимки Акса "Доллар" Билл Стерн.
La clé pour avoir Axe est Dollar Bill Stearn.
Я хочу вздёрнуть его на дыбу и растягивать его до тех пор, пока он не сдаст Акса.
Je veux le mettre sur le gril et le cuisiner jusqu'à ce qu'il nous file Axe.
Я обещала, что у Акса уводить деньги не буду.
J'ai promis de ne pas prendre d'argent à Axe.
Ребята Акса в этом пожизненно.
Les gars de Axe, ils en sont pour la vie.
Ладно, может быть ты нацелился на Акса, потому что там работает твоя жена, так это ещё хуже.
Peut-être que vous avez ciblé Axelrod, car elle y travaille, ce qui est merdique.
Я точно знаю, что Гарт Сайкс уходит от Акса.
Je suis certain que Garth Sykes a largué Axe.
Я даю вам Акса.
Je vous donne Axe.
А твои деньги в фонде Акса... если ты можешь их забрать, если только это не схема Понци...
Ton argent dans le fonds de Axe... si tu peux le retirer, si ce n'est pas un système de Ponzi...
И вот он уже не парень Акса.
Il n'est plus le gars de Axe.
Рассказывают про Акса и 11 сентября.
Il y a une histoire sur Axe à propos du 11 septembre.
К тому же, вы взяли Акса на сделке с Kemlot. У вас есть всё, что вы просили.
De plus, je vous ai Axe de commander le commerce Kemlot.
Я дам показания против Акса,
[Bobby] Il pourrait décider de marcher dans leur bureau et dire'em tout.
А вы что будете делать? Мы потеряли дело Акса.
[Kate] Qu'est-ce que tu vas faire?
Это чек Акса, в рамках соглашения, но я забыл подарить его, к тому времени, как я поместил его в рамку, произошла вся эта история с Донни.
Il est le chèque de règlement de hache, mais j'oublié de lui donner au moment où il est revenu de l'encadreur, avec, euh, Donnie de tout cela.
Правительство двигается в сторону Акса парка.
Le gouvernement déménage au parc d'Aksa.
Вы настолько обогнали меня и Акса в вашем возрасте.
Vous êtes tellement en avance sur ce qu'Axe et moi étions à votre âge.
Меня пригласили на день рождения Акса.
J'étais invité à l'anniversaire de Axe.
Я вот-вот прижму Акса.
Je suis si proche de coincer Axe.
Я найду другой повод прижать Акса.
Je vais coincer Axe sur autre chose.
Я могу повторить вам все слова Акса.
Je peux vous dire tout Axe dit.
Я дам показания против Акса.
Je vais témoigner contre Axe.
Мечеть аль-Акса.
La mosquée d'Aqsa.