English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ А ] / Акцент

Акцент tradutor Francês

988 parallel translation
У вас легкий акцент.
Il me semble percevoir un accent.
Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на "старина"?
Ce "mon vieux" manque un peu de tact.
Все это стоит небольшого усилия. ( акцент на "стоит" )
Ca vaut bien un petit effort suplémentaire.
А ваша ( акцент ) рука так легка.
Votre main à vous est légère.
Какой акцент!
Quel accent!
И это ( акцент на "это" ) вы позволили ему сделать, как и остальное.
Cela aussi vous l'avez laissé faire, comme le reste.
Еще можно телеграфировать? ( акцент на "можно" )
Est-ce qu'on peut encore télégraphier?
И где ты откопал этот жуткий акцент?
Et cet accent stupide?
Этот акцент.
- Cet accent.
Когда я услышал акцент, понял : "Это для Джорджа"
En entendant l'accent, j'ai aussitôt pensé à George.
У тебя красивый акцент.
J'aime bien votre accent.
Она изображает южный акцент ещё хуже, чем я.
Elle a autant l'accent du Sud que moi.
- ( английский акцент ) Вполне.
- Tout à fait.
Что за акцент?
Pourquoi cet accent?
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
Eh bien vous avez perdu son accent écossais dans la transformation.
- ( ирландский акцент ) Нет.
- Non. Impossible.
Я позвал ее, изображая американский акцент Понизил голос И сказал : " Давай встретимся в парке,
Je l'ai appelée, j'ai imité l'accent amévicain, j'ai pavlé d'une voix plus gvave et j'ai dit : " Rejoignez-moi au pavc
очень интересный акцент.
Accent intéressant.
У вас американский акцент.
Vous avez l'accent americain.
У тебя такой забавный французский акцент.
Ti l'as une drôle d'accent en français.
"Делаем вам предложение". Суд похоже сделал акцент на этой фразе.
La cour a semblé comprimer cette phrase.
У него был какой-то акцент.
Il me semble qu'il avait un accent.
Если шевалье обратит внимание на акцент, то вы - венгр.
Si le chevalier remarque votre accent, dites que vous êtes hongrois.
Хорошо сложен, акцент не американский, а скорее - немецкий или где-то рядом.
Très costaud... pas américain?
Акцент неистребим.
J'ai encore l'accent.
Когда они встают в позы, в которых акцент делается на руки, они делают что-то вроде этого.
Ne fais jamais ça, ne te cache pas.
Только идиотский акцент.
Seulement cet accent ridicule. Elle a raison.
Вы можете сколько угодно прятать лицо в темноте, но, по крайней мере, в Англии, сэр, вам вряд ли удастся скрыть свой акцент.
Vous pouvez cacher votre visage mais en Angleterre il ne vous est pas facile de cacher votre accent.
Мне нравится ее акцент.
J'aime bien... son accent.
"а его акцент стал вульгарным, как у человека толпы."
"et son accent devenait ordinaire... " comme s'il faisait partie du lot. "
Всего лишь пытался поставить английский акцент.
Je voulais avoir un accent anglais.
У него был южный акцент.
Il avait l'accent du Sud.
Ваше Высочество, Ваш акцент...
Votre Altesse. Votre accent.
Ричард, приятель, тебе нужно немного усилить свой французский акцент ;
Richard, il faudrait que tu prennes davantage l'accent ;
Часто приходится слышать о развитой социальной мобильности в Америке, но акцент делается на сравнительно простом движении по восходящей.
On entend beaucoup parler de la grande mobilité sociale en Amérique... avec l'accent mis en général sur la relative facilité à se déplacer vers le haut.
У него тоже немецкий акцент.
- On dirait un Allemand, lui aussi.
Американский акцент? Американцы всегда пишут месяц впереди числа, Гастингс.
Les vagabonds et rôdeurs sont rarement des assassins.
Ќам нужен более американский акцент, хот € песн € английска €.
Un accent américain, même si la chanson est anglaise. Quelque chose d'un peu tonique, d'émoustillant.
Добрый вечер! [сильный немецкий акцент]
Bonsoir.
Акцент, который вы тщетно пытаетесь скрыть, это Западная Вирджиния.
Et cet accent dont vous voulez tant vous débarrasser : typique Virginie rurale.
Я хочу услышать твой шотландский акцент.
- Prends un accent écossais.
[Директор] Его акцент покажется вам специфическим.
- Espèce de... - C'était déjà comme ça!
У вас милый акцент.
J'adore ton accent.
Ты, наверное, француз, у тебя такой акцент.
Je suppose que tu dois être Français ou quelque chose avec cet accent.
Какой акцент?
Quel accent?
Вы не могли бы изобразить ирландский акцент, Оутс?
Tu ne peux pas faire quelque tentative d'accent irlandais, Oates?
Сегодня утром о тебе спрашивала полоумная женщина, у нее мексиканский акцент.
Ce matin, au bureau, une femme insensée t'a demandé, elle avait l'accent mexicain.
Если вы сделаете акцент на словах, и,..
Si vous accentuer les mots "si", " "et" où " la mode,
Акцент был немецкий, но оказался испанцем.
J'aime boire Elle aime danser
- Акцент.
Continentale?
Делай акцент на "надули".
"Je me suis fait avoir", mettez l'accent sur "avoir".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]