Аллан tradutor Francês
148 parallel translation
- Меня зовут Брек, Аллан Брек.
Et je confirme, c'est une amie.
Аллан, я ведь сказал тебе следить за подачей воды.
Allan, enlève ce tronc de la rivière.
Какой Эдгар? Эдгар Аллан По, разумеется.
Edgar Allan Poe bien sûr.
Кажется, в Первой Пресветорианской, на улице Аллан.
Je crois que c'est la presbytérienne. Dans Allan Street.
Шум столь велик... что д-р Аллан Синделл вынужден выступить с заявлением.
UN ETRE HUMAIN QUI SE TRANSFORME La clameur est si grande... que le Dr A. Sindell est contraint... de faire une déclaration.
Макс, это мой сын, Сэм, и Эдгар и Аллан...
Max, mon fils Sam. Edgar et Alan...
Что б тебя! Этот парень - Эдгар Аллан По.
Il se prend pour Poe?
В этом доме родился Эдгар Аллан По
MAISON NATALE D'EDGAR ALLAN POE
- "Шеф, Зак Аллан."
- Chef, Zack Allan.
Ларри? Это Аллан.
C'est Alan.
- Глупости, ты испугался, Аллан.
- Foutaise! Tu as la trouille. Alan.
- Добрый день, сержант Аллан.
- Bonjour, sergent Allan.
Я хочу найти его, Аллан.
Je pars donc à sa recherche, M. Allan.
Доброго дня, мистер Аллан.
Bonne journée, monsieur Allan.
Можете начинать, мистер Аллан.
Parés à l'attaque, M. Allan.
- Мистер Аллан?
M. Allan?
- Я изучила план станции до приезда сюда, мистер Аллан.
J'ai étudié le plan de la station.
- А, доброе утро, мистер Аллан.
- Tiens! Bonjour, M. Allan.
- Знаете, ваш китель плохо на вас сидит, мистер Аллан.
Vous savez que votre veste vous va mal?
Мистер Аллан! Через три часа я собираю совещание, чтобы разобрать новый политический протокол.
J'ai prévu une réunion dans trois heures, au sujet du nouveau protocole.
Вас что-то не устраивает, мистер Аллан?
Ça vous pose problème, sergent?
Исправление вреда - это всегда трата времени, сил и ресурсов, мистер Аллан.
La gestion d'une crise est une grande perte de temps et d'énergie.
Ты знаешь, что партнерскую комиссию возглавляет сам м-р Аллан?
Me Allan préside le comité de sélection.
Мистер Аллан, вы теперь глава безопасности.
M. Allan, vous êtes le chef de la sécurité.
Мистер Аллан, насколько я могу судить ваша проблема с новой формой не вызвана самой формой, не так ли?
M. Allan, si je peux me permettre... votre problème avec l'uniforme ne vient pas de l'uniforme, j'ai tort?
А я подпадаю под категорию необычного, мистер Аллан?
Suis-je dans la catégorie des inhabituels, M. Allan?
Мистер Аллан сказал, что пустит меня на Вавилон 5 только через его труп. С моей исключительной занятостью я могу только привыкнуть к тому, что нужен исключительно всем.
M. Allan m'avait dit que je ne pourrais revenir sur Babylon 5... que s'il devait mourir. " Avec un tel emploi de temps... je ne peux satisfaire tout le monde.
Просто догадка, мистер Аллан, но могу предположить, что вы хотели сказать "дверь".
J'imagine que le mot que vous cherchez est "porte".
- Зак Аллан, мэм, могу я вас видеть?
- Zack Allan. Puis-je vous voir?
Все не так просто, мистер Аллан.
Ce n'est pas si facile, M. Allan.
- Мистер Аллан был бы...
- M. Allan serait...
Зак Аллан на связи.
Zack Allan.
Мистер Аллан обещал...
M. Allan a promis...
Мистер Аллан, выслушайте меня, пожалуйста?
s'il vous plaît?
Мистер Аллан Я надеюсь, вы понимаете, посол был очень занят в последнее время.
l'ambassadeur... a connu des moments très pénibles dernièrement.
Кэрри, это Аллан.
Carrie, je te présente Allanne.
- Я рассказывал, что это Аллан придумал флакон для "Падшего ангела".
Je t'ai dit qu'Allane avait conçu le flacon de "Ange déchu"?
Стенфорд и Аллан поклонялись одному Богу... стилю.
Stanford et Allanne vénéraient le même Dieu... la mode.
Ребят, вы знаете, что это именно та больница, где Эдгар Аллан По умер от бешенства?
Vous saviez que c'est dans cet hôpital qu'Edgar Allan Poe est mort de la rage?
"Дом Эдварда Аллана По". [Эдгар Аллан По, писатель]
La maison d'Edward Allan Poe. "
Аллан мой старый кореш.
Allan, mon vieux copain.
- Аллан Вотерман, из Стенфорда?
Alan Watterman. Stanford?
Я не знаю тебя больше. Великолепный пас! Аллан, Аллан, Аллан!
Je ne te connais plus.
Они сообщают о грозовых ливнях для Харт и Рид каунтиз и о торнадо, которое продолжается над Аллан и Карр каунтиз.
Un dangereux avis de tempête a été émis pour les comtés de Hart et de Reed, les observations continuent pour les comtés d'Alan et de Carr.
... предупреждение о торнадо от юго-западного регионального метеоцентра для Аллан, Карр, Харт и Рид каунтиз.
Nous interrompons vos programmes pour une alerte de tornade qui nous parvient pour les comtés d'Alan, de Carr, de Hart et de Reed.
- Питер. Это Аллан.
- Peter, tu te souviens d'Alan.
Настоящее имя - Нэйтан Аллан Уайт.
Son vrai nom est Nathan Allan White.
Габи Аллан у тебя записана дважды, под номером 78 и 162.
Tu as noté Gaby Allan en double, en 78 et en 162.
Ты дважды посчитал Габи Аллан, но... у тебя также повторяется номер 138.
Tu as bien compté Gaby Allan deux fois, mais... t'es aussi passé du 138 au 138.
М-р Аллан, вы случайно не помните Флетчера Рида?
Vous connaissez Fletcher Reede?
- Аллан Симонсен.
Allan Simonsen.