English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ А ] / Аллергия

Аллергия tradutor Francês

1,335 parallel translation
У меня на грибы аллергия.
Je suis allergique aux champignons.
У моей жены аллергия на морепродукты.
Bonjour... ma femme fait de sévères allergies aux crustacés.
Не стреляйте! У меня аллергия на пули.
- Ne tire pas, je suis allergique aux balles.
Для меня удобно все свалить на алкоголь, или глобальное потепление, или на то, что у меня аллергия на неон...
Je préfère mettre ça sur le comte de l'alcool ou du réchauffement de la planète, ou de mon allergie brutale aux néons.
Нет, это не слезы на моих глазах. Это просто аллергия.
Non, ce ne sont pas des larmes dans mes yeux, c'est juste une allergie.
Значит у меня аллергия на ореган.
- Donc je suis allergique à l'origan.
Аллергия.
C'est mes allergies.
Что? Думаешь, у нее аллергия?
Tu penses qu'elle y est allergique?
"Мне не нужно, спасибо, у меня, аллергия на орехи".
"Non, merci, je suis allergique."
Аллергия на что?
- Allergie à quoi?
А теперь у нее аллергия, когда карта говорит, что аллергии нет.
Elle est allergique à quelque chose et son dossier dit le contraire.
И у нее аллергия на цефалоспорин.
Et elle est allergique aux céphalosporines.
Послушай... у меня аллергия на героин.
- Écoute, l'héroïne--Je suis allergique.
Пищевая аллергия.
Allergie alimentaire :
- Но у тебя аллергия.
- Tu es allergique.
У меня могла быть аллергия на орехи во время кораблекрушения на острове, заваленном Сникерсами,
Je pourrais avoir une allérgie aux noix sérieuse Et être naufragé sur une île avec une caisse de barres Snickers
У меня аллергия на шерсть.
Je suis allergique...
Ну да, потому что у кого-то аллергия на собачью слюну!
Oui, car tu es allergique à leur salive.
Я не плачу, у меня просто аллергия на идеально обставленный интерьер.
Je pleure pas. Je suis juste allergique aux mobiliers de maison neufs.
- Я правда моюсь, просто у меня аллергия на мыло.
- J'me lave, je suis allergique au savon.
У Грейера аллергия на пыльцу, так что я их выкину.
Grayer ne supporte pas le pollen, je vais les jeter.
У меня аллергия на мясо со специями. Я - Дид...
Je suis allergique aux squames et aux noix.
Знаете - У дочери Гиллеспи аллергия на шоколад, но она хочет
La fille Gillepsie est allergique au chocolat mais elle veut un gâteau brun.
Он мне делает бутерброд с ореховым маслом и сэндвич с джемом, но только вот у меня аллергия на орехи...
Il m'a fait un sandwich beurre de cacahuète et gelée, seulement j'ai cette allergie aux cacahuètes.
У меня аллергия на Мамбо-Джамбо.
Je suis allergique au cérémonial.
У тебя аллергия на лактозу.
- Tu as une intolérance au lactose.
Дядя Дэниел сказал, что у меня аллергия на миндаль.
Et, l'oncle de Daniel m'a dit que j'étais allergique aux amandes.
Может быть у меня аллергия на французских мидий.
Je suis peut-être allergique aux moules françaises.
Кто нибудь позвоните "У меня аллергия на мидий!" - Постой.
Que quelqu'un appelle "Jé souis allergique aux moules"
Ничего. Аллергия.
Non, c'est rien.
- А у Виктора - аллергия!
Et Victor est allergique.
Да, и эта рубашка с цветочками, у меня аллергия от одного только взгляда на нее.
Ouais, et cette chemise avec les fleurs, j'ai le rhume des foins rien qu'en la regardant.
Второе, я попрошу тебя, чтоб ты узнал, на что у нее аллергия. И я скажу :
La prochaine étape est de trouver si elle est allergique à quelque chose.
"У меня тоже на это аллергия!"
Alors je lui dirai "Je suis alergique à la même chose"
У меня аллергия на тетрациклин.
Je suis allergique à la tétracycline.
Аллергия : тетрациклин.
"Allergies : tétracycline"
И оказалось, что он плакал не по-настоящему, а потому что у него аллергия на сено.
Oh! On s'en balance. Michel, ça fait bien 2 ans que les gens ont arrêté de dire "on s'en balance".
Банановый.. Есть ли у меня аллергия на бананы... О!
Je peux y être allergique, ou non.
Может это просто аллергия.
Sans doute juste une allergie...
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Ça peut aussi être son environnement ou une allergie.
Вы не осмотрели его. Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Coréen mâle, 1 m 80, 72 kg, la trentaine, chauve, cicatrice sur la joue droite, un bracelet médical d'alerte au poignet gauche signale qu'il est au moins allergique à la pénicilline.
Простите, можно вопрос не по теме? Мой Лео идёт в турпоход, а у него аллергия на амоксициллин. Я должна написать что-то типа расписки?
je sais que c'est sans rapport, mais mon fils a eu une visite il est allergique à l'amoxiciline.
И воздух здесь мне не подходит, у меня аллергия. Только не знаю, на что.
Ici, l'environnement ne me convient pas vraiment puisque je suis allergique,... mais je ne sais pas à quoi.
На самого себя у тебя аллергия.
- T'es allergique à toi-même, donc ils trouvent pas.
Если у кого-то есть аллергия.
Pour soigner les allergies.
У Габи аллергия на кошек.
Je peux pas, Gabita est allergique.
- Есть на что-нибудь аллергия.
Des allergies?
У вас аллергия..
Vous êtes allergique...
У меня аллергия на французских мидий.
- Quoi?
Проклятая аллергия.
Fichues allergies.
У него аллергия на пенициллин.
Il est allergique à la pénicilline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]