Амиши tradutor Francês
32 parallel translation
"Народ Амиши, друг или враг?" ( Амиши - разновидность секты. )
"Les Amish, des amis ou des ennemis?"
Вообще-то, еще не всё. Там была целая толпа амишей... но они не смогли поставить сарай. [ про амишей см. педивикию "амиши" и отличный фильм Sexdrive ]
En fait pas vraiment, il y a pas mal de Amish... mais ils n'ont pas réussi à ériger la grange...
Амиши.
C'est Amish.
- Вы амиши что ли?
- Vous êtes des Amish?
Амиши не одобряют игру на музыкальных инструментах. Постой.
Les amish n'approuvent pas la pratique de la musique.
Вот амиши - это сообщество.
Les Amish forment une communauté.
Вот так амиши заявляют о мести.
- Une vendetta typique, chez les Amish.
Но я думала что амиши не жестокие.
- Je les croyais non-violents.
Вы что, амиши, или кто?
Vous êtes... Amish ou un truc comme ça?
Амиши-спортсмены?
Des athlètes amish?
Вы, амиши, умеете веселиться.
Vous les Amish, vous savez faire la fête.
Мы не амиши.
Noue ne sommes pas Amish.
Они амиши.
C'est comme les Amish.
Амиши?
Les Amish?
Ты смотри, - новый позор хипстеров. Фальшивые амиши.
Regarde, un nouveau délire branchouille, des Amish ironiques.
Уходите, прочь хипстеры, хотящие быть как Амиши.
Allez! Allez! Bande d'Amish qui s'y croit.
Но мы правда Амиши.
Mais on est vraiment Amish.
Ну что Амиши?
Donc Amish, hein?
Те парни правда Амиши.
Ces types sont vraiment Amish.
Чем известны Амиши?
En quoi est-ce que les Amish sont connus?
Мы Амиши.
Nous sommes Amish.
Амиши не верят в иски.
Les Amish ne croient pas aux poursuites judiciaires.
Вообще-то, Нэнси, амиши верят, что трансляция их изображения - это отсутствие скромности.
En fait, Nancy, les Amish pensent que montrer leur image à la télé est un manque d'humilité.
Думаю, следующие - амиши.
Les Amish sont les suivants.
Когда амиши покидают родной дом, на время, чтобы узнать мир, затем они решают, вернуться ли им назад, чтобы жить по традициям.
Quand les membres de la communauté Amish quittent leur foyer quelques temps pour explorer le monde, puis ils décident de revenir ou pas, vivre la vie traditionnelle.
Это - небольшой городок коренных трансильванцев, которые, как и амиши, решили жить в более традиционном стиле 19-ого века.
C'est un village rural d'immigre Transylvains, qui comme les Amish, on choisis de vivre de facon plus traditionnel un style de vie du 19eme siecle.
Нет, люди здесь - в основном меннониты, а не амиши, так что достаточно оскорбительно путать эти два термина.
Non, les gens ici sont techniquement Mennonite, pas Amish, ça serait offensant de changer le terme.
Просто хотела сказать, что я рада, что мы, Амиши, сами приходим к нашему крещению.
En tant qu'Amish, je suis heureuse que nous choisissions notre baptême.
Как Амиши.
Amish.
Амиш, как Амиши в шляпах и с повозками?
Les amish à bogheis et chapeaux?
Амиши не водят.
Qu'est-ce que tu veux dire?
Эта фотография Ливая можно мне сохранить ее? Амиши не пользуются камерами
Les amish n'utilisent pas d'appareils photo.