Анабель tradutor Francês
100 parallel translation
Добро пожаловать на Анабель, и это - единственный способ, которым вы покинете ее.
Une fois à bord de l'Annabelle, c'est le seul moyen d'en sortir. Les pieds devant. La suite dans l'épisode 3.
Добро пожаловать на Анабель, и это - единственный способ, которым вы покинете ее.
TRASK : Une fois à bord de l'Annabelle, c'est le seul moyen d'en sortir.
Так что... я хотел бы передать слово нашему Комиссару из Полиции Округа Вашингтон Капитану Анабель Брюмфорд.
Écoutons la Divisionnaire de la Police de Washington, la Capitaine Annabelle Brumford.
- Клетка Анабель пуста.
- La cage d'Annabelle est vide.
Черт подери эту Анабель, она все рушит!
Lâche cette Annabelle, elle détruit tout!
Анабель Деконик, я на приеме заказной коррешпонденшии и еше немного занимаюсь шчетами.
Annabelle Deconninck, je suis au guichet courrier recommandé, et je fais aussi un peu de compta.
Вы жнаете мототшиклишта, што привез Анабель?
Vous le connaissez le motard qui a déposé Annabelle?
Анабель, я не знаю что мне делать без тебя...
Annabelle, je ne sais pas ce que je ferais sans toi...
Проблемы, Анабель?
Un problème, Annabelle?
Вы же не будете его оправдывать, Анабель?
Vous n'allez pas prendre sa défense Annabelle?
Я говорил с Анабель...
J'ai parlé avec Annabelle...
Я найду квартиру шебе, и перееду туда вмеште с Анабель.
Je vais prendre un appartement pour moi, et je vais m'installer avec Annabelle.
Добрый день, Анабель!
Bonjour Annabelle!
Вот под эту шамую пешню я познакомилша ш Анабель!
C'est sur cette chanson qu'on s'est connus avec Annabelle!
Я ей шказал, што женюсь на Анабель!
Je lui ai dit que j'allais épouser Annabelle!
Шейчас надо только еще поговорить с Анабель...
Maintenant, il faut juste que je prévienne Annabelle...
Вы мне нужны Анабель, Это срочно!
J'ai besoin de vous Annabelle, c'est urgent!
Андреа вчера, Анабель на прошлой неделе.
Andrea, hier soir, Annabel, la semaine dernière.
Барри! Покорми Анабель...
Barry, tu peux donner à manger à Annabelle?
Анабель, позволь мне вызвать тебе такси.
Annabelle, laisse-moi t'appeler un taxi.
Господи Анабель, расслабься уже.
Bon Dieu, Annabelle, oublie.
- Анабель!
- Annabelle!
Мне жаль, что я не рассказал тебе об Анабель. Правда.
Vraiment désolé de t'avoir caché l'enlèvement d'Annabelle.
Анабель мне ранее уже предлагала.
Annabelle m'en a proposé tout à l'heure.
- Моя давняя подруга Анабель.
- Ma vieille amie Annabelle.
Анабель
Annabelle.
Анабель далека от невинности
Annabelle est loin d'être innocente.
Я смотрю, ты познакомился с Анабель.
Tu as rencontré Annabelle.
Венди, это Анабель.
- Tous ses rêves seront brisés.
Мы разыскиваем 18-метровое судно, Анабель Ли.
Le vaisseau qu'on recherche est... un bateau de 60 pieds nommé Annabel Lee.
Одно из блюд для Анабель.
Un de ces deux là est pour Annabelle.
Это Анабель, а это Бетси. - Какие красивые.
Elle c'est Anabel, et l'autre, Betsy.
Анабель и Бетси.
Anabel et Betsy.
Моя Анабель... золотая... как лунный свет.
Mon Anabel... est dorée... m'illumine comme la lune.
Моя Анабель золотая... как лунный свет.
Mon Anabel est dorée... comme la lumière de la lune.
Моя Анабель золотая, как лунный свет.
Mon Anabel est dorée comme la lumière de la lune.
У Анабель день рождения, Ричи.
C'est l'anniversaire d'Anabel, Ritchie.
Произошел несчастный случай. С Анабель. Она в больнице.
Anabel est à l'hopital.
Я оставила Анабель... на физиотерапии до 16 часов.
J'ai laissé Anabel... kiné à 16H00.
Анабель Коллинз. Ей 28.
Anabelle Collins, 28 ans.
Я так понимаю, вы знали Анабель.
Vous connaissiez Anabelle.
Анабель была потрясающей во всех смысах.
Anabelle était merveilleuse en tous points.
Последний раз, когда я видел Анабель, она была одна на мосту.
La dernière fois que je l'ai vue, elle était seule sur le pont.
А пока, вы знали каких-нибудь членов семьи Анабель?
Connaissez-vous sa famille?
Так что... когда Анабель основала фан-клуб, мы ей помогли. С этого все и началось.
Quand elle a démarré un fan club, on l'a aidée et c'est comme ça que tout a commencé.
У Анабель были враги?
Avait-elle des ennemis?
— Анабель Деконик
Annabelle Deconninck
Анабель, подожди!
Annabelle attends!
А, Анабель?
Hein Annabelle?
Сестра Анабель.
Soeur Annabelle.
Все думали, что именно она будет единственной, но в последнем эпизоде, в расстроенных чувствах он выбрал Анабель.
Wendy s'est effondrée.