Антидепрессанты tradutor Francês
161 parallel translation
Джон, она хочет посадить меня на антидепрессанты!
Elle veut me mettre sous anti-dépresseur!
Кажется, сегодня это антидепрессанты.
Ce soir, ce doit être le Xanax.
Только в одних Соединённых Штатах ежегодно выписывается 300 миллионов рецептов на прозак и другие антидепрессанты.
PLUS DE 300 MILLIONS D'ORDONNANCES DE PROZAC ET AUTRES ANTIDÉPRESSEURS SONT PRESCRITES.
Не сажайте меня на антидепрессанты.
Ne me prescrivez pas de Prozac, ni du lithium.
Вы принимаете антидепрессанты? - Нет.
Vous êtes sous antidépresseurs?
Поэтому спрос на антидепрессанты не спадает. куда нам без них?
Le but du constructeur, c'est de ne pas nous laisser sans drogues pour qu'on pense pas à fuir.
Предлагаю тост. За антидепрессанты.
Aux antidépresseurs.
Гормоны для моего холестерина. И антидепрессанты.
Hormones, anticholestérol, antidépresseurs...
Это когда ты начала употреблять антидепрессанты?
Antidépresseurs? Depuis quand?
- Антидепрессанты и для настроения.
Qu'est ce que vous lui donnez? Des antidépresseurs et un régulateur d'humeur
Антидепрессанты, транквилизаторы, снотворное.
Antidépresseurs, tranquillisants, somnifères.
Противосудорожные принимают от боли, от биполярных расстройств, антидепрессанты – от бессонницы, стероиды – от рака.
On prend des anticonvulsifs pour la douleur, pour la cyclothymie... des antidépresseurs pour l'insomnie, des stéroïdes pour le cancer.
Вы играете по кругу одну и ту же песню Сары МакЛаклан снова и снова, пока вы это делаете, наверное работает лучше, чем антидепрессанты.
Vous écoutez toujours la même chanson de Sarah McLachlan pendant que vous le faites. Ca marche sûrement mieux que n'importe quel antidépresseur.
Мы могли бы дать ему антидепрессанты, возможно, он передумает.
On peut lui donner des antidépresseurs pour voir s'il change d'avis.
Врач хочет назначить ему антидепрессанты.
Le médecin veut le mettre sous antidépresseurs.
Поверь мне, эти антидепрессанты - - зло.
Crois moi, ces antidépresseurs sont maléfiques.
Родные власти раздают наборы для самоубийц и щедро подсыпают антидепрессанты в пищу, а ганжа все еще вне закона.
Notre bon gouvernement distribue kits suicide et antidépresseurs avec les rations, mais la ganja est toujours illégale.
Если ты не тот тип человека, который глотает антидепрессанты, чтобы скрыть боль И отворачивается от мужа, пренебрегая ребенком...
A moins que vous soyez le genre de personne qui avale des médicaments contre la dépression afin de cacher la douleur, hein? Qui tourne leur dos à leur mari. Qui néglige leur enfant.
Депрессия и антидепрессанты.
Dépression et anti-dépresseurs.
Известно, что антидепрессанты могут приводить к припадкам у детей, но не к оргазмам.
Les anti-dépresseurs causent des convulsions chez les enfants, mais pas des orgasmes.
Антидепрессанты обвели мозг вокруг пальца, заставили его думать, что произвели больше серотонина, чем есть на самом деле.
Les anti-dépresseurs font croire aux cerveaux qu'ils ont plus de sérotonine qu'ils n'en ont.
Если он принимал антидепрессанты, я должен знать.
Je dois savoir s'il prend des anti-dépresseurs.
Антиникотиновые лекарства, по сути, антидепрессанты.
Les médicaments pour arrêter sont des anti-dépresseurs.
Самые дерьмовые можно достать через Интернет. А они готовы принимать любые антидепрессанты, которые можно достать по дешёвке.
Les pourris qu'on trouve sur internet... sont chargés d'anti-dépresseurs bon marché.
Око за око, ЛСД и антидепрессанты, всё в равновесии.
Oeil pour oeil, LSD et anti-dépresseurs. L'équilibre est retrouvé.
- Я принимаю антидепрессанты.
- J'ai été sous antidépresseurs.
Я хочу перестать принимать антидепрессанты.
Je veux arrêter mes antidépresseurs.
Антидепрессанты не вызывают болей в груди.
Les ISRS n'entraînent pas de douleurs thoraciques.
Антидепрессанты - временная поддержка, чтобы ты смогла пойти дальше самостоятельно.
Les antidépresseurs étaient un soutien temporaire. afin que vous puissiez commencer à réagir par vous-même.
Я принимаю только антидепрессанты, которые дал мне психиатр.
J'ai juste pris les anti-dépresseurs de mon psy.
Ну, я так понимаю, ты больше не принимаешь антидепрессанты?
Hé bien, je suppose que vous avez oublié vos antidépresseurs.
Антипсихотические, противосудорожные,.. антидепрессанты...
Antipsychotiques, anticonvulsivants, anxiolytiques ou antidépresseurs.
Антидепрессанты не могут вызвать жар.
- Ça ne donne pas de fièvre.
Но почему антидепрессанты?
Pourquoi des antidépresseurs?
Антидепрессанты?
L'antidépresseur.
Антидепрессанты, алкоголь, противозачаточные.
Les antidépresseurs, l'alcool, la pilule.
- Как долго вы принимаете антидепрессанты?
- Et les sédatifs? On a trouvé, dans un tiroir, votre ordonnance.
Низкие цены на средство от половой дисфункции... Снотворное, лекарства для пожилых людей и антидепрессанты.
Rabais sur les médicaments contre les troubles érectiles, les somnifères, les médicaments pour vieux et les antidépresseurs.
Антидепрессанты?
Des antidépresseurs?
Когда же доставят эти антидепрессанты?
Quand recevrai-je mes antidépresseurs?
Попробуй антидепрессанты.
Prenez des antidépresseurs.
Антидепрессанты.
Des antidépresseurs.
Я так рада, что ничего не сделала, потому что я принимала антидепрессанты - и теперь все прошло.
Je suis si contente d'avoir réussi à tenir le coup avec mes antidépresseurs, et maintenant ça va beaucoup mieux.
Антидепрессанты?
Antidépresseurs?
- Да, ISRS - антидепрессанты.
- Ouais, ISRS... antidépresseurs.
Депрессанты, антидепрессанты, успокоительные, энергетики...
Excitants, calmants, anti-diarrhée, anti-constipation.
Может, я предложу ей свои антидепрессанты?
Peut-être que je devrais lui donner certaines de mes pilules.
Это АнтиДепрессанты.
C'est du Lexapro.
Антидепрессанты и препараты от аллергии в сумме составляют гремучую смесь, и это еще до того как вы добавите к ним кофеин или энергетический напиток.
Les médicaments contre l'allergie et l'anxiété réunis forment une combinaison terrifiante, avant même que vous n'ajoutiez la caféine d'une boisson énergisante.
Она подтвердила, что принимает антидепрессанты.
C'est ce qui nous intéressait. Elle a reconnu la prise d'antidépresseurs.
Антидепрессанты?
Beuh?