Аппетитно tradutor Francês
267 parallel translation
Звучит аппетитно.
C'est tentant.
Там теплее. Да и пахнет аппетитно.
Il fait plus chaud et ça sent bon.
Выглядит аппетитно.
Ça a l'air bon.
Выглядит очень аппетитно.
Ça a l'air bon.
М-м... Аппетитно.
Super.
Выглядит аппетитно.
Elles ont l'air délicieuses.
- Посмотри, какого голубка я поймала. - Он выглядит аппетитно.
Regarde le canard que j'ai attrapé.
Да, он выглядит аппетитно, пока молодой, но как только подрастет...
Les jeunes vous trompent facilement, mais les vieux, c'est une autre histoire.
Аппетитно!
- Ça a l'air délicieux.
Зеленая фасоль выглядит аппетитно. Все выглядит аппетитно.
Les haricots ont l'air bon, tout a l'air bon.
Как всё аппетитно, я недавно слышала...
Ça a l'air délicieux.
Аппетитно смотрится.
Ça a l'air bon.
И какой-нибудь из этих пончиков, выглядят аппетитно.
Et un de ces beignets appétissants, s'il vous plaît.
ак все аппетитно выгл € дит, папа.
Ça m'a l'air délicieux, papa.
¬ ыгл € дит аппетитно. я слышал ты крут в шашлыках, папа.
Paraît que vous êtes l'as du barbecue, papa.
Я собираюсь пойти посмотреть какие блюда выглядят аппетитно.
Je vais me balader et contempler les plats.
Эта выглядит очень аппетитно, ест мало, однако очень сильная.
ça a l'air très appétissant, mange peu mais est très costaud.
Значит, птички - нет, а большие красные насекомые - это аппетитно?
De gros insectes rouges, ça, ça évoque de fins dîners!
Выглядит не слишком аппетитно, однако лучше, чем ничего.
Ce n'est pas très ragoûtant, mais c'est mieux que rien.
Ну, это может звучать не очень аппетитно, но мясо, которое они используют... вроде как слегка...
Ce n'est pas très appétissant, mais la viande qu'ils utilisent est... faisandée.
Он очень аппетитно выглядит в твоей кожаной куртке.
Il est à croquer dans ta veste en cuir.
Разве не аппетитно звучит в последнюю минуту?
Ca a l'air délicieux, au débotté!
Аппетитно.
Délicieux.
Ну, мужчины в офисе просто называют ее аппетитной.
Au bureau, ils l'appellent "l'appétissante".
Моника, еда выглядит аппетитно.
Tu cuisines merveilleusement.
Она выглядит аппетитно, но мне что-то не до еды. Будешь?
Ca a l'air bon mais j'ai pas faim, tu veux goûter?
Выглядит аппетитно.
Ça a l'air délicieux.
Все выглядит очень аппетитно.
Dina, tout à l'air prodigieux.
- Звучит аппетитно. - Ладно.
Ca me semble parfait, maman.
Аппетитно выглядит.
Ca a l'air bon.
Это действительно не очень аппетитно.
C'est vraiment pas appétissant.
Я видел её на вечеринке, она выглядела очень аппетитно.
Je l'ai vue à la fête. bonne comme une plâtrée de lard gras.
Булочки выглядят очень аппетитно.
Le pain vapeur a l'air moelleux et savoureux.
Выглядят аппетитно
Elles ont l'air bonnes.
Выглядит... э, аппетитно.
Ca a l'air très... appétissant.
Ох, все так аппетитно.
Tout a l'air délicieux.
- Они выглядят аппетитно, а? С топленым маслом?
Je pourrais réunir le conseil, et trouver quelque chose dans le règlement
Убери это куда-нибудь. Пахнет не очень аппетитно.
Maureen et Susan qui ont failli se battre, ça, ça valait le coup
Выглядит аппетитно.
Ça suffit.
Ммм, всё так аппетитно выглядит.
Tout a l'air tellement bon!
Ничего, если я скажу, что он всё равно выглядит аппетитно?
Ça va si je dis que je le trouve toujours aussi délicieux.
Все выглядит так аппетитно.
Tout ça a l'air magnifique.
Выглядит аппетитно.
Ça a l'air délicieux!
- Звучит аппетитно! - О да.
Ça a l'air délicieux.
Боже, выглядит так аппетитно.
Merci. Miam, miam.
Выглядит аппетитно.
Appétissant.
- Я никогда не ем на ночь. Но выглядит это очень аппетитно.
Pourtant, ça a l'air exquis.
У-у, мои спагетти аппетитно выглядят.
Mes spaghettis ont l'air délicieux.
— Это очень аппетитно.
- C'est alléchant.
- Аппетитно!
Ca a l'air bon!
всё так аппетитно выглядит.
Tout cela est divin!