Асока tradutor Francês
153 parallel translation
Ко-то-я, маленькая Асока.
Koh-To-Ya, petite'soka.
АСОКА : Вы слышали магистра Пло?
Vous avez entendu maître Plo.
Это важная встреча, Асока.
C'est une réunion importante, Ahsoka.
Асока!
Ahsoka!
Столько жизней под угрозой, Асока.
Des vies sont en danger. On ne peut pas les abandonner.
Возможно, Асока, мы обнаружим то, чего бы не хотелось.
Ahsoka, on pourrait trouver quelque chose que tu n'aimeras pas.
Не знаю, Асока.
Je l'ignore, Ahsoka. Je l'ignore.
Это Асока Тано.
Ici Ahsoka Tano.
Это Асока Тано.
- Ici Ahsoka Tano.
Это Асока!
- C'est Ahsoka.
Пора отправляться, Асока.
On y va, Ahsoka.
Асока, я хочу верить, что мастер Пло жив, но...
Ahsoka, je veux croire que maître Plo est vivant, mais je...
Я это чувствую! Асока!
Je le sens.
- АСОКА :
- Je sais!
ЭНАКИН : Идём, Асока.
Viens, Ahsoka.
Асока, ты никогда не падаешь духом.
- Avec ce qui s'est passé... - Malgré tout, tu n'as jamais abandonné.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
- Vaisseau naboo, identifiez-vous.
АСОКА : Учитель, мы нашли сенатора.
Maître, on a trouvé la sénatrice.
Асока, как добраться до сенатора?
Ahsoka, comment la rejoindre?
Потерпи, Асока.
Patience, Ahsoka.
Держись, Асока.
Tiens bon, Ahsoka.
Асока, они в нужном месте.
Ahsoka, ils sont en position.
Теперь уходим отсюда, Асока.
Filons d'ici, Ahsoka.
Не волнуйся, Асока.
Ne t'en fais pas, Ahsoka.
ПЛО : Скайуокер прав, Асока.
Skywalker a raison, Ahsoka.
Мы сможем, Асока.
On peut y arriver.
Молодец, Асока!
Bien joué, Ahsoka.
Асока, бери отряд, подорвите реакторы.
Ahsoka, l'escadron et toi allez faire exploser ces réacteurs.
Асока, это я, Рекс.
Ahsoka, c'est moi, Rex.
Асока, мы в реакторном зале.
Nous sommes dans le réacteur...
ЭНАКИН : Эй, пенёк, где Асока?
Petit gros, où est Ahsoka?
- Где Асока?
- Où est Ahsoka?
Асока, я был уверен, что ты справишься.
Je savais que tu accomplirais la mission.
Не переживай, Асока, Ганрея мы поймаем.
Ne t'inquiète pas, Ahsoka, on attrapera Gunray.
Не позволяй своей самоуверенности дать Ганрею преимущество, Асока.
Ton excès de confiance ne doit pas lui donner l'avantage, Ahsoka.
- Асока, встречаемся в назначенном месте.
Je te retrouve au point de rendez-vous.
Я обязана тебе жизнью, Асока.
Je te dois la vie, Ahsoka.
Асока, Дуку удалось уйти.
Ahsoka, Dooku a réussi à s'échapper.
- Асока, подожди.
- Ahsoka, arrête.
АСОКА : За ним!
Poursuivons-le!
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Dans le lointain système de Quell, Anakin Skywalker et sa padawan, Ahsoka, traversent la galaxie pour aider le chevalier Jedi Aayla Secura qui combat pour sa vie alors que la sinistre armée resserre son étau.
АСОКА : Учитель!
Maître!
Асока, немедленно уходим!
Ahsoka, il faut partir.
АСОКА : На счёт три.
À trois.
Я знаю, это тяжело, Асока, но Энакина придётся оставить. И идти надо сейчас.
Je sais que c'est dur, Ahsoka, mais Anakin doit rester ici, et nous devons partir.
В этом нет ничего постыдного, Асока.
Il n'y a pas de honte à avoir, Ahsoka.
Прости, Асока.
Désolé, Ahsoka.
Асока, свяжись с этим кораблём!
- Ahsoka, contacte-les.
- Асока!
- Ahsoka.
Кончай болтовню, Асока.
Arrête de jacasser, Ahsoka.
Нет, Асока.
Non, Ahsoka.