Баллон tradutor Francês
149 parallel translation
Наверное газовый баллон взорвался.
Non, c'est rien, ça doit être une bouteille de gaz qui a explosé.
Не боись. Завтра баллон будет под сиденьем.
T'inquiète, y en aura un demain.
Баллон под сиденье.
La bouteille d'air ici.
" Баллон.
"Balle."
БАКЛАЖКА. БАНДИТ. БАЛЛОН
BASKET BANDIT BALLE
Баллон.
Balle. "
Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается. Спускается?
Quand vous relâchez la pince, le ballon en vous se dégonfle.
Поэтому, мы разработали новый инструмент, для борьбы с этим видом преступления... Это баллон с усыпляющим газом...
Pour contrer ce type d'infraction, nous avons conçu cette bombe lacrymo spéciale.
Один баллон подключен.
Et d'un. Deux sur deux.
ќб € зателыно надо было выпускать баллон до конца?
Doux Jésus! Il fallait vraiment que vous utilisiez toute la bombe?
Отключить и сбросить баллон с двуокисью азота.
Pense à balancer la bouteille de NO2.
Галлагер, немедленно смените баллон с кислородом.
Gallagher, changez la réserve d'oxygène.
Берченел. Немедленно смените баллон.
Burchenal, changez la réserve d'oxygène.
Петтенгил, немедленно смените ваш баллон.
Pettengil, changez la réserve d'oxygène.
И она ещё не сказала мне отвали ни разу,.. ... как мы познакомились и даже баллон со слезоточивым газом не доставала.
Tu sais elle m'a pas dit d'aller me faire foutre une seule fois pendant que je lui parlais, ni sorti une putain de bombe lacrymo.
Наполнил латексный баллон героином, проглотил это. Мы все видели такое раньше.
Les gens qui avalent des ballons remplis d'héroïne, ça s'est déjà vu.
Закрой баллон.
Arrête.
- Закрути баллон!
- Arrête!
- Скажи ему, что он закрыл баллон!
- Dis-lui d'arrêter!
- Закрывай баллон! Это была моя идея.
- C'est ma putain d'idée.
Я чувствовал себя как баллон с водой, в котором проткнули дырку.
Je me sentis comme un ballon d'eau percé.
Mне нужен баллон с кислородом и носилки. Быстро!
Je veux de l'oxygène et un brancard.
Я принес баллон, окей?
Je t'ai apporté la cuvette. D'accord?
Баллон пробило.
Mon réservoir est percé.
В 15 : 30 я заехал в Williams Medical Supply. Взял баллон кислорода, класс Е, и маску. Я позвонил в свой взаимный фонд и узнал, какие акции в их фонде средней капитализации... получили наибольший процентный рост в тот день.
A 14 heures 30, j'ai pris un réservoir d'oxygène classe E et un masque et j'ai demandé à ma société quelles actions Midkap avaient monté.
Отрегулировал кислородный баллон, принял драмамина, попробовал поспать.
J'ai réglé le réservoir O2, j'ai pris une pilule et j'ai essayé de dormir.
– Дай мне свой баллон.
- Donne-moi ta bouteille.
– Дай мне свой баллон.
- Une bouteille.
Её с тобой нет? – Давай сюда баллон.
Elle n'est pas avec toi?
Быстро. – Господи, боже! – Давай баллон, быстро.
- Donne-moi la bouteille.
– Баллон, баллон...
- La bouteille!
Баллон.
Poche.
" Открою баллон, и найдут меня уже окоченевшей.
" J'ouvre la bonbonne et ils me trouveront raide morte.
Готовьте баллон.
Préparez le ballon.
Выстрелив в баллон с пропаном, вы получите просто большое облако газа.
Si on tire surun réservoir de propane, on n'obtient qu'un nuage de gaz.
Но баллон же не надувается!
- Mais le sac ne se gonfle pas!
Ничего страшного, кислород поступает, даже если баллон не надувается!
- C'est pas grave! Même s'il y avait de l'oxygène, le sac ne se gonflerait pas!
Ты думаешь, что кто-то пробрался сюда, украл его кислородный баллон, и понес его вниз?
Quelqu'un est entré ici, a volé sa bouteille, et l'a emmenée?
Как вы думаете, мистер Йохансон смог бы поднять кислородный баллон?
Vous pensez que M. Johansen peut soulever une bouteille?
Как вы думаете он смог бы поднять 20-килограммовый кислородный баллон?
Donc il a pas pu soulever une bouteille de 20 kilos?
Взял кислородный баллон, и спустился вниз.
Il a pris la bouteille d'oxygène, et il est descendu à l'étage inférieur.
Давай, давай, он потерял баллон!
Allez, plus vite! - Il a perdu sa bouteille!
Пойду принесу баллон из скорой.
J'ai une autre bouteille, dehors.
Хорошо, 20 сантиметров, надувайте баллон, Янг.
D'accord, c'est à 20 cm. Gonflez le ballon, Yang.
Моя коллега отдала мне последний баллон с кислородом.
Une de mes collègues m'a donné la dernière bouteille d'oxygène.
Девочка моя, замени баллон, пожалуйста!
Change la bouteille ma fille.
Покажи баллон.
Montre-moi le container.
Баллон с кислородом.
De l'oxygène?
- Ой, баллон!
Vas-y, sers-toi
Закрой баллон!
Arrête!
А потом привезли баллон с пропаном, и горелку, и 15 галлонов арахисового масла. Именно.
- Exactement.