Басы tradutor Francês
48 parallel translation
Сначала басы.
D'abord es basses.
Басы... Басы...
Basses, basses.
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Le son doublement amplifié grâce au TK 421... qui fait partie de ce système.
Не уверен, что мне так нужны басы.
Je crois pas avoir besoin d'une telle sonorité.
Слышите басы? Да?
T'as entendu le son?
Кажется, басы забивают голос.
La basse diminue la portée de la voix.
Понизь басы и приподними голос.
Baisse la basse et augmente la vocale.
- Это было клёво! - Басы били такие густые, что вибрации можно было почувствовать на Ямайке.
La basse était si forte que ça vibrait jusqu'en Jamaïque.
- Слушай, проблема, Кристофер, в том, что басы и ударные с самого начала были записаны ни хера не правильно.
Il y a un problème... la piste de la basse et de la batterie a été mal enregistrée.
Мы должны слушать новые крутые темы, ритмичные мелодии, тяжелые басы.
On devrait écouter du gros son, des trucs qui bougent, avec des bonnes basses.
Большинству наплевать а мне важно, как звучит. Чтобы басы до печёнок.
La plupart des gens s'en fichent... mais pour moi, c'est très important.
На ней здорово прослушиваются басы.
Ca tabasse. Je kiffe le hip-hop.
Уберите басы!
Baissez les basses!
Басы, ударные и все такое.
Contrebasse, batterie et tout le tintouin.
Аранжировка и басы.
II faisait toute la programmation et les basses
... Ну, у DTS басы помощнее, так что... Отлично.
DTS est plus bas de gamme, d'accord.
Первое, чему надо научиться, это играть басы левой рукой.
La première chose qu'on va arrêter c'est la ligne de basse avec la main gauche.
Сперва уберем эти басы из твоего голоса.
Ok. D'abord, baisse un peu le niveau sonore.
Очень хорошее. Я имею в виду тот момент в твоём сете, когда ты выделяешь басы, усиливаешь их.
C'est là où j'ai découvert qu'il y a une minute dans ton set où tu sépares la basse et tu la rends plus dure.
Басы немного... немного помягче.
La ligne de base est un petit peu - - un peu plus douce.
Это определенно басы, и для них – лишь одна причина.
C'est définitivement le son de basse. ce qui veux dire une chose,
* Разве ты не слышишь эти басы?
Can't you hear the boom
* Разве ты не слышишь эти басы?
Don't you hear that heartbeat comin'your way
* Разве ты не слышишь эти басы? *
- Can't you hear that boom
Заценишь басы.
Tu devrais entendre les basses avec ça...
Забудь пока про басы.
Laisse les basses.
О, да. На самом деле я могу через эти штуки слышать только барабаны и басы.
En fait, je n'entends que la batterie et la basse avec ça.
Мне нужно, чтобы вы уменьшили басы.
J'ai besoin que vous baissiez les basses.
Зацени басы, брат.
Écoute les graves, mon vieux.
Басы потяни, посочнее сделай.
Un autre jour. Plus sensuel!
Он говорил, что если покрутить его сосцы, можно регулировать верхние частоты и басы.
Il prétendait qu'en tournant ses mamelons on pouvait ajuster ses aigus et ses basses.
"30 процентов - басы, 27 - тенора, 24 - альты, 19 - сопрано".
30 pour cent de basses, 27 pour cent de ténors, 24 pour cent d'altos et 19 pour cent de sopranos.
Вы должны знать, что "до" первой октавы отделяет басы от нот скрипичного ключа.
Je veux que tu penses au do central comme une sorte de petite ville pittoresque entre la clef de fa Et la clef de sol Donc, c'est assez simple
Мерседес Джонс любит басы.
Mercedes Jones est tout au sujet de cette basse.
Джесси очень нравятся басы.
Jesse a vraiment un truc pour les grosses basses.
Мейджору нравятся низкие басы.
Major adorait la musique à fond.
Басы.
Basse.
Надо было спеть ту про басы, про басы.
Peut-être aurais-je dû chanter celle "about that bass, about that bass".
У одной песни нужно прибавить басы.
Pour celle-ci : plus de basse.
И, кстати, о счастье – те басы, что ты слышишь, гениальная идея Деймона устроить тут мальчишник для Рика. Несмотря на то, что наша мать всё ещё живёт здесь, и, кстати, я её всячески избегаю, если ты не заметила.
En parlant de bonheur, les basses que tu entends dans le fond, c'est l'idée géniale de Damon d'organiser une fête pour Ric, malgrès le faite que notre mère vive apparemment ici maintenant, que j'ai complètement éviter d'ailleurs,
Я теряю ритм, если не слышу басы.
Si j'entends pas la basse, mon rythme est nul.
Врубай басы.
Monte la basse.
Малыш, пожалуйста, не мешай мне подбирать басы.
Bébé, fais attention à mon casque.
Около тысячи долларов. Качество звука не хуже европейского, к тому же, в десять раз дешевле. Спокойные верхние тона, более сильные средние и мощные басы.
Le son est aussi bon que sur les amplis européens qui coûtent dix fois plus. des basses fortes.
Басы, вперед!
Allez, la basse!
Не останавливайся, пусть бьют басы, диджей, снеси мои колонки, сегодня ночью я отрываюсь до самого рассвета. Это место просто шикарно!
C'est épatant, ici.
* Разве ты не слышишь эти басы?
- Can't you hear that boom
Басы.
Je ne sais pas.