Батиста tradutor Francês
98 parallel translation
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
A 1 60 kilomètres de San Francisco, il y a une mission espagnole San Juan Bautista Elle est préservée dans son état d'il y a cent ans comme musée
Батиста купи целую штуку, две катушки золотых ниток, и бархата 30 аршин, чтобы хватило на шлеф, лучше всего тёмно-голубой...
Un rouleau de tissu fin, du fil d'or, du velours dans le bleu-foncé...
После рождественского вечера перевод Жана-Батиста был неминуем.
Après cette soirée de Noël, la mutation est devenue sanction.
Это он убедил своих друзей спрятать Камиллу и Жана-Батиста.
C'est lui qui avait convaincu ses amis qu'il fallait les protéger.
Думала, нужно найти семью Жана-Батиста.
J'ai pensé qu'il fallait rencontrer la famille de Jean Baptiste.
В Индокитае сотни актерских групп разыгрывают историю Камилл и Жана-Батиста.
Dans l'Indochine il y a peut-être 100 troupes qui jouent leur histoire.
Бороться за память Жана-Батиста было всё равно, что сражаться с Францией и Империей.
Engager le combat pour sa mémoire c'était comme se battre contre la France et l'Empire.
Батиста кажется огорченным репортажами в американской прессе о жестокостях полиции, коррупции и неуверенности перед непредсказуемым будущим.
Un Batista sois disant préocupé que la presse Américaine ait parlé de violences et de corruption, mais qui parait confiant devant un future imprédictible.
Почему Батиста не расстрелял его после ареста?
Après votre arrestation, pourquoi Batista vous a épargné?
Пpезидент Батиста пoкинул стpану.
Le Président Batista s'est évadé du pays.
Полковник, вы уверены, что Одетт и Жана Батиста нет в списке?
Colonel? Ils doivent être sur la liste. Je suis désolé, Jean, Odette.
Нет, я здесь не для того, чтобы снабжать мистера Батиста. Я приехал снабжать его врагов.
Non, je ne suis pas venu armer M. Baptiste, mais ses ennemis.
А Жана-Батиста по решению магистрата отправили в приют мадам Гайар.
et Jean Baptiste fut, sur ordre officiel, placé dans l'orphelinat de Madame Gaillard.
Батиста.
Batista.
Это детектив Эйнджел Батиста из убойного отдела Майами.
Ici le détective Angel Batista de la police criminelle de Miami.
Уверен, что детектив Батиста не станет оказывать сопротивление.
Je suis sûr que le détective Batista vous suivra paisiblement.
Я о том, как Декстер и Батиста были так легко одурачены Лайлой?
Comment Dexter et Batista ont pu être si facilement dupés par Lila?
Детектив Рамос Офицер ПЭнко... детектив Батиста...
Inspecteur Ramos... Agent Panko.
Я... я отведу ее наверх. Анхель Батиста.
Enchantée...
Мне льстит, что вы хотите, доверить мне это дело. Но его вели Батиста и Доакс.
Je suis flattée que vous vouliez m'inclure, mais... c'étaient Batista et Doakes les leaders.
Доакс и Батиста. Они вычислили его по одной из жертв. Выстроили крепкое дело по факту непредумышленного убийства.
Ils ont pu le relier à une de ses victimes, monter un dossier d'homicide involontaire qui l'aurait envoyé à l'ombre.
Детектив Батиста, а это офицер Морган.
Inspecteur Batista. Voici l'agent Morgan.
Сержант Батиста.
Sergent Batista.
Это Батиста.
C'est Batista.
Сержант Батиста?
Sergent Batista.
Детектив Джиана? Сержант Батиста, убойный отдел, полиция Майами.
C'est le Sergent Batista, de la criminelle de Miami.
Может быть, Батиста и "плюс один", но после прошлого вечера, я "минус Мигель".
Batista sera peut-être accompagné, mais après hier soir, j'ai perdu Miguel.
Это сержант Анхель Батиста.
Ici... le sergent Angel Batista.
Рита, сейчас Батиста я не про них я имею ввиду Декстера Моргана
Rita, et maintenant, Batista... Je ne parle pas d'eux.
Эй, я сержант Батиста из убойного отдела Майами.
Hey, je suis le sergent batista du miami metro homicide.
Батиста говорит, ты думаешь что похоже на "отпускные убийства"
Il paraît que c'est les Tueurs de touristes?
- все в порядке - хорошо сержант Батиста без комментариев да ладно, сержант это работа "отпускных убийц"?
- Je dois... - C'est bon. - Sergent Batista.
Вот почему я должен убедится что сержант Батиста получит повышение вместе с переводом.
C'est pour ça qu'il aura une promotion, lors de ce transfert. Préparez les documents pour lundi.
Я говорю, что ты должна перевести сержанта Батиста из отдела убийств.
Transférez le sergent Batista hors de la brigade des homicides.
Батиста снова допрашивает Никки Уолт сегодня.
Batista va de nouveau essayer de faire parler Nicky Wald.
и сержант Батиста может остаться в убойном отделе.
Et le sergent Batista pourra rester aux homicides.
Я как раз хотела попросить сержанта Батиста проинформировать нас о новостях по делу
J'allais demander au sergent Batista de nous éclairer sur cette affaire.
сержант Батиста Простите.
Sergent Batista.
- Это правда, что Вы и Батиста ну у Вас типа это... отношения?
C'est vrai, que Batista et vous avez une liaison?
Сержант Батиста и я - коллеги и друзья.
Le sergent Batista et moi, on est collègues et amis.
Я думал, Батиста главный
C'est pas Batista?
Анхель Хуан Маркос Батиста.
Angel Juan Marcos Batista.
Рад познакомиться, министр Батиста.
Enchanté de vous rencontrer, monsieur le ministre Baptiste.
Сегодня с нами шестой район в лице легендарного Антуана Батиста.
Avec nous, la griffe de la 6e circonscription du légendaire Antoine Batiste qui roule ce soir, tout le monde.
И я думаю, что пойти должен Батиста.
Et je pense que Batista devrait venir.
У нас есть два свидетеля, которые видели, как Батиста бил ногами сержанта Лопеса, лежащего на полу.
on a 2 témoins qui disent que Batista a frappé le sergent Lopez alors qu'il était parterre.
Это оскорбление и нанесение побоев. Батиста может потерять не только работу, но и попасть за решетку.
Batista risque son boulot et sa liberté.
Решила найти Жана-Батиста.
Elle avait décidé de rejoindre Jean Baptiste.
Если потерпит поражение Батиста, то это навсегда ".
Si Batista perd, se sera pour toujours. "
А Батиста промолчал.
Batista a pas levé le petit doigt.
Агент Батиста.
- Joe Battista.