Бесконечность tradutor Francês
147 parallel translation
Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
Un esprit fini ne peut englober l'infini, et l'âme, venue de Dieu, est infinie.
Кажется, мое тело простирается на бесконечность.
Je semble avoir un corps qui s'étend à l'infini.
Временность природы взрослых описывает математический закон, как и бесконечность вековых традиций.
La nature éphémère de l'héritage des adultes est une loi mathématique. Nous envisageons la tradition par analogie.
Не надо выебываться на бесконечность. С ней такое не пройдет.
"Et on ne déconne pas avec l'infini."
Олицетворяет бесконечность, божество.
Ça veut dire infini ou divinité.
Послал его туда, где ему самое место. В бесконечность.
Je l'ai envoyé... dans l'infini.
Не важно, какое число вы задумали — бесконечность больше.
Quel que soit le nombre en question, l'infini lui est supérieur.
А бесконечность может быть представлена вот так.
Et l'infini... peut être représenté sous cette forme.
Любое конечное число, поделенное на бесконечность, стремится к нулю так быстро, что результат просто невозможно заметить, так что в среднем население населенной планеты в этой Вселенной, можно сказать, равно нулю.
Si la population de chaque planète est égale à zéro, alors la population totale de l'Univers est aussi égale à zéro.
Я бы хотел почувствовать свой вес... чтобы закончить бесконечность и привязать себя к Земле. чтобы оборвать вечность и остаться на земле
J'aimerais ne plus éternellement survoler, j'aimerais sentir en moi un poids qui abolisse l'illimité et m'attache à la terre.
И мьi будем продолжать любить друг друга в каждом новом воплощении, потому что это назьiвается бесконечность.
Et on s'aimerait à nouveau, à chaque fois, car on serait l'infini. Tu viendrais avec moi?
- Бесконечность не предел! - Не летающая игрушка.
Ce jouet ne vole pas.
Бесконечность не предел!
Vers l'infini, et au-delà!
Поскольку время и пространство искривлены бесконечность рано или поздно сворачивается и приходит к тому, с чего началась.
L'espace et le temps sont des courbes, tôt ou tard, l'infini fait une boucle. Il s'arrête là où il a débuté.
Теперь помножь его на бесконечность в степени вечность и это будет примерная картина того, как у нас все действует на самом деле.
Multiplie-le par l'infini, prolonge-le jusqu'au tout jamais, et tu n'auras encore qu'une vague idée de ce dont je parle.
Очевидно, вариантов у меня - бесконечность, а решений - ноль.
Mes choix sont illimités et il n'y a pas de solution.
Если кто на мир клевещет, Я не одобряю. Не нужна мне бесконечность, Звезд далеких свет, Мне бы хватило на земле Пары чудных лет!
Quand quelqu'un parle mal du monde, cela me met toujours en colère je veux personne avec les étoiles je veux juste passer de jolies années sur la terre quand je dis que le ciel est sur la terre je dit la vérité, vous pouvez croire
Чтобы увидеть мир в песчинке И Космос весь - в лесной травинке! Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность!
"Voir le monde dans un grain de sable... et le ciel dans une fleur sauvage... tenir l'éternité dans la paume de ta mains... et l'éternité dans une heure."
Не просто вечность, но бесконечность.
Pas seulement l'éternité, mais l'infinité.
Голубое небо, пустынные земли, уходящие в бесконечность и красивое бесконечное ничто.
Le ciel bleu, le désert... s'étirant dans une féérie infinie... un magnifique, interminable néant.
Нарисуй там бесконечность, ведь я не проиграю ни одного боя.
A l'infini, je perdrai jamais!
Бесконечность не подразумевает никакого остатка.
Il n'y a aucun reste dans les mathématiques de l'infini.
Нет, Томми. Он помогает познать единство и бесконечность Вселенной.
Elle donne accès à l'infini du tout.
Вокруг нас - не бесконечность, а городские окраины.
On est en banlieue, là!
Бесконечность - повсюду. Поэтому она бесконечна.
L'infini est partout, par définition.
Я уже сделал, наверно, бесконечность такихх в Скаутском лагере.
J'en ai fait plein chez les scouts.
Она высокая, и передо мной, и по сторонам, и сзади меня, удлиняется в бесконечность...
C'est grand, et en face de moi, sur les côtés, derrière moi, ça s'étend à l'infini.
Созерцаем бесконечность вселенной, сэр.
On contemple l'univers infini.
Прыжок в бесконечность!
Vers l'infini et au-delà!
Офис. 4 сезон. 2 серия Дандер-Миффлин-Бесконечность
Épisode 4x02 "DUNDER-MIFFLIN INFINITY" ( 1.01 )
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Dunder-Mifflin Infinity est une rationalisation totale de notre business model.
На сегодня запланирован официальный запуск сайта Дандер-Миффлин-Бесконечность.
"Aujourd'hui, le site web Dunder Mifflin Infinity est officiellement lancé."
Такие проблемы перестанут возникать, когда мы запустим Дандер-Миффлин-Бесконечность 2.0.
Ces problèmes n'arriveront plus quand nous lancerons Dunder-Mifflin Infinity 2.0.
ГОЛОВОЛОМКА БОГА что в переводе значит "Бесконечность".
GOD'S PUZZLE Cet accélérateur de particule s'appelle Mugen. Ce qui signifie infini.
Неважно, насколько близки люди, их все равно разделяет бесконечность.
- Peu importe la proximité des gens. une distance infinie peut les séparer.
Бесконечность.
L'infini.
Бесконечность!
L'infini!
У нее размер "бесконечность".
Elle fait du XXXXXL.
И навсегда бесконечность осветим тогда. 400 ) } И всё равно зиме на смену пусть придёт весна.
Hoshikuzu wo Tsuyoku hikaru eien wo Sayonara itsuka ha kurukamoshirenai Kisetsu ha soredemo meguri megutteku
И навсегда бесконечность осветим тогда. 400 ) } И всё равно зиме на смену пусть придёт весна.
Hoshikuzu wo Tsuyoku hikaru eien wo sagasô Sayonara itsuka ha kurukamoshirenai Kisetsu ha soredemo meguri megutteku
Бесконечность!
Un nombre infini!
Ну, бесконечность означает, что у чего-то нет начала и конца.
Ça veut dire "pour toujours".
Если вам ненавистны нетерпимость и мои удары в лицо, пожалуйста, поддержите "Поправку Бесконечность"!
Vous êtes contre l'intolérance et les coups dans la tronche? Soutenez la proposition de loi Infini!
Рискуя проиграть эти дебаты, умоляю вас, поддержите "Поправку Бесконечность"!
Au risque de perdre le débat, je vous demande de soutenir la loi Infini!
Шокирующий переворот : избиратели поддержали "Поправку Бесконечность".
Étonnamment, la loi Infini est passée.
Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность.
Te quitter, ça paraît toujours si long!
Бесконечность не предел!
Vers l'infini... et au-delà!
Бесконечность не предел!
Vers l'infini et au-delà!
И навсегда бесконечность осветим тогда. 400 ) } И всё равно зиме на смену пусть придёт весна.
De la poussière d'étoiles Cherchons une lumière forte et éternelle L'heure des adieux sonnera peut-être
Что такое бесконечность?
C'est quoi?
Приближается день голосования, и "Поправка Бесконечность"
Les élections approchent.