Бидё tradutor Francês
49 parallel translation
Биде?
- Un bidet.
Биде
Le bidet?
Ванная комната, где установлено изобретение господина Биде.
Salle de bains avec l'invention de M. Bidet.
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Lavabos en marbre, Baignoire à remous, bidet...
Окей, это не из биде.
OK, ce n'est pas le bidet.
С привратником... И биде.
Il y a un concierge et un bidet.
- За свободную жизнь. Наконец-то. - За биде.
A la vie en solitaire, enfin.
Она очень трепетно относится к своему биде.
Elle considère ce sacré bidet comme sa propriété exclusive.
шале.. филе.. биде..
Buffet, billet, bidet.
Это утка в биде.
Il y a un canard dans le bidet.
- Есть биде.
Il y a même un bidet.
O, и что б там была ванная с биде. потому что я не могу носить свои выходные трусики, когда у меня песок между половинок.
Et aussi qu'il y ait un bidet car je ne peux pas mettre mon string si j'ai du sable sur les fesses.
Я заказал, чтобы вместо унитаза поставили биде.
Je vais faire mettre un bidet à la place des toilettes.
Кстати, отличное биде.
Joli bidet, au fait.
У меня нет биде.
J'ai pas de bidet.
Она принесла пирог, я поблагодарила её, но он был завёрнут в полотенце для биде.
Elle a amené le gateau, je l'ai remerciée. Mais il était recouvert d'un torchon...
Я знаю, вы никогда не пользовались биде, но поверьте мне, попробовав хоть раз, вы больше никогда не захотите просто подтираться.
On pense ne pas avoir besoin de bidet, mais croyez-moi, une fois testé, vous ne voudrez plus vous essuyer.
- О, нет, нет, нет. Только не в моем биде.
- Pas sur mon bidet.
После поедания всех этих Французских пирожных, я сделала с "биде" большую "беду".
Après avoir mangé toutes ces lourdes pâtisseries françaises, j'ai transformé le bidet en bi-dégueu.
А что такое Би Эй? "Эйфория на биде"?
On t'appelle comme ça à cause de tes dents?
Послушай, Сардина. Я в комнате с парнем Сидящем на биде и который мне платит.
Ecoute, "Petite Sardine", je me trouve dans une chambre, avec un type assis sur un bidet qui me paye.
Биде, если я это сделаю.
Si je veux.
Конечно, это японское биде.
Évidemment, c'est japonais.
Конечно, у тебя есть японское биде.
Vous avez des toilettes japonaises.
Билл опять блюёт в моё биде?
Bill a encore vomi dans mon bidet?
Ты должно быть ищешь звуконепроницаемую комнату и биде с гостевой ванной
Tu devrais chercher une chambre insonorisée et un bidet, et une salle de bain pour les invités.
Мне не... Мне не нужно биде.
Je n'ai pas besoin d'un bidet.
"Три спальни, обновленная кухня, близко к пляжу, биде"!
"3 chambres, cuisine renovée, à deux pas de la plage!"
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде.
Peut-être devrait-on aller faire ce film en France et utiliser un bidet à la place.
Я просто пойду туда, как будто мне нужно в туалет, может воспользуюсь биде.. знаешь "пшик, пшик, ягодица, ягодица".
Je vais juste allez là-bas et agir comme si j'avais besoin d'utiliser les toilettes, peut être me rincer le visage- - tu sais, "splash, splash, joue, joue," ensuite visiter.
"Биде".
Un "Bidet".
Мистер Фландерс, новый преподобный тоже бросил жвачку в ваше биде?
M. Flanders, le nouveau révérend à, aussi, mis du goudron dans votre half-pipe?
У нее есть биде.
Elle a un bidet.
Только представь этих бедных Салемских ведьм, едущих сюда в закрытых фургонах без необходимой пищи, тарелок или биде?
Pouvez-vous imaginer, ces pauvre sorcières de Salem, voyageant jusqu'ici en wagons couverts, sans plateau à charcuterie ni bidet?
У него возникли проблемы из-за того, что он не знает сколько у него дома биде.
Il a eu un problème parce qu'il ne savait pas s'il y avait un bidet chez lui.
Хорошо, знаешь, когда включаешь мозги, концепция этого биде кажется отвратительной.
Tu sais, quand tu y penses, le concept du bidet c'est, genre, dégoûtant.
Где биде?
Où est le bidet?
Он любит поболтать, но в Ираке не делал ничего, кроме как ждал, пока закончится бомбёжка, чтобы потом запостить на Facebook фотографии, на которых он сидит на позолоченном биде.
Il en parle beaucoup, mais tout ce qu'il a fait en Irak, c'est attendre la fin des bombardements, puis poster sur Facebook des photos de lui assis sur un bidet plaqué or.
- Ага, а ещё три двухместных спальни и биде!
Un bidet et un jacuzzi, aussi?
Я собирался установить биде...
J'allais mettre un bidet...
Биде...
Un bidet...
Я долгое время думала, что в биде люди моют ноги.
Tu m'emmerdes. Longtemps, j'ai cru que les bidets, c'était pour les pieds.
Впрочем, оставив шутки, этот дом имеет 22 уборных с ванной и 18 просто туалетов, каждый из которых может похвастаться плиткой от Грюби Фаянс, а также... биде с огуречной водой!
La maison contient 22 salle de bains, et 18 toilettes, tous arborant des mosaïques de faïence Grueby hors de prix, ainsi que... des bidets à l'eau de concombre!
Развлекайтесь, пользуйтесь сраным биде!
Soyez fous, utilisez le bidet.
Туалет оборудован подогревом и биде.
Les toilettes sont chauffantes et il y a un bidet.
Биде, пользовался когда-то?
Un bidet, t'en as déjà utilisé un?
На которой написано "биде".
Ca dit "bidet."
Однажды... когда-нибудь... ты будешь с девчонкой своего возраста и будешь рассказывать ей о... старухе, которая учила тебя по поводу вина и отелей, и биде.
Un jour... Un jour tu seras avec une fille de ton âge et tu vas lui dire à propos de la femme plus vieille qui t'a enseigné sur le vin et les hôtels et les bidets.
Я рвала в унитаз и в биде.
Je l'ai vomi dans la toilette et un bidet.