Блэйк tradutor Francês
293 parallel translation
Мистер Блэйк попросил, чтобы я передала вам эту пятерку.
Mr Blake m'a demandé de vous donner ces 5 $...
Генерал Блэйк.
Le général Black.
Генерал Блэйк, я - пилот, а не жиголо.
- Général, je suis pilote, pas gigolo.
- Джозия Блэйк, Офицер Короля.
Josiah Blake, officier des douanes du roi.
Это Блэйк - офицер короля.
Il rejoint les pirates.
Да, господин Блэйк!
KEWPER : Blake. POLLY :
Это правда. И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле...
Il sait qu'on est innocents et que c'est vous...
И поэтому я должен по крайней мере попробовать избежать этой опасности, пока Блэйк не вернется.
Je dois donc essayer de l'éviter jusqu'au retour de Blake.
Да, но вы слышали то, что сказал Блэйк.
BEN : Mais vous avez entendu Blake.
И Блэйк был бы лучше экипирован.
Et Blake, mieux équipé. CHÂTELAIN :
Господин Блэйк, слава Богу.
POLLY : M. Blake, Dieu merci!
Это сержант Блэйк из лаборатории.
Blake, du labo.
Меня зовут Билл Блэйк, я ваш новый бухгалтер.
Je suis Bill Blake, votre nouveau comptable.
- Блэйк.
- Blake.
Кровавый убийца, некий Билл Блэйк, также застрелил мисс Тэль Рассел, невесту моего дорогого сына.
Le lâche assassin, un certain Bill Blake, a aussi abattu Mlle Thel Russell, la fiancée de mon cher fils.
Уильям Блэйк
William Blake.
Меня зовут Уильям Блэйк.
Je suis William Blake.
Тебя вправду зовут Уильям Блэйк? !
Tu t'appelles vraiment William Blake?
Тебе надо отдохнуть, Уильям Блэйк.
Il faut te reposer, William Blake.
За тобой охотятся, Уильям Блэйк.
Tu es suivi, William Blake.
Более того - его зовут Уильям Блэйк, разве это индейское имя?
Il s'appelle William Blake. C'est un nom d'Indien, ça?
"... Великий вождь Уильям Блэйк! ... "
"Chef Billy!"
Уильям Блэйк, ты умеешь обращаться с этим оружием?
Tu sais te servir de cette arme?
Именно там я обнаружил, в одной книге, слова, которые написал ты, Уильям Блэйк.
C'est là que j'ai découvert, dans un livre, les mots que toi, William Blake, tu avais écrits.
Уильям Блэйк, иди к ним.
William Blake, va les voir.
Экзебече уходит, Уильям Блэйк.
Xebeche s'en va, William Blake.
Уильям Блэйк.
William Blake.
Уильям Блэйк... Так странно, что ты не помнишь своих стихов.
C'est très étrange que tu ne te rappelles pas ta poésie.
Благословенен путь к видениям, Уильям Блэйк.
La quête de visions est une bénédiction.
Вы Уильям Блэйк?
William Blake?
Единственное, в чём я уверен - если этот Блэйк продолжит отстрел полицейских, он начнёт мне нравится.
Un truc est sûr, si ce Blake continue de tuer des marshals, il va finir par me plaire.
Но знай, что ты прервал нас в очень романтический момент, Уильям Блэйк!
Mais tu as interrompu un moment très tendre.
Ждёшь, пока солнце прожжёт дыру в твоём заду, Уильям Блэйк?
Ne laisse pas le soleil te trouer le cul.
Место, откуда родом Уильям Блэйк, где надлежит быть его духу.
Le lieu d'où vient William Blake, où son esprit est chez lui.
Уильям Блэйк убил этого белого человека?
William Blake a tué ce Blanc?
Да, Уильям Блэйк убил белого человека.
William Blake a tué le Blanc.
Неплохой портрет, Уильям Блэйк.
Ce n'est pas un mauvais portrait de toi.
Нет, эта лодка недостаточно крепка, Уильям Блэйк.
Ce bateau n'est pas assez puissant.
Уильям Блэйк теперь живая легенда Он мой хороший друг...
William Blake est une légende à présent, c'est un bon ami à moi...
Шагай с гордостью, Уильям Блэйк.
Marche fièrement.
Тебе пора в путь, Уильям Блэйк.
Le temps est venu pour toi de partir.
- Мисс Блэйк говорит, что все.
- Selon Mme Black, toutes.
Добрый день, миссис Блэйк, я Руди Бэйлор.
Bonjour, Mme Black. Rudy Baylor.
Миссис Блэйк, уже в 7-й раз мы отказываемся удовлетворить вашу жалобу.
" Chère Mme Black, 7 fois déjà, la Cie a récusé votre prise en charge.
Миссис Блэйк!
Madame Black!
Я пришел на слушание дела Блэйк против Грейт Бенефит.
Je viens pour l'audience. Black contre Great Benefit.
Блэйк!
CHÂTELAIN :
Давайте, Блэйк.
BEN :
Миссис Блэйни, к вам мистер Блэйни.
Un certain M. Blaney veut vous voir.
Блэйк.
Blake.
Ладно? Джейк, договорись с Блэйр. Меня устроит в 14 - 14 : 30.
14 h 30.