Бойл tradutor Francês
538 parallel translation
Значит, капитан Бойл будет минут через 15.
Selon mes calculs le capitaine devrait être là dans dix minutes.
Миссис Мерлин, капитан Бойл увидит это, и вам конец.
Mme Merlyn vous serez arrêtée si le capitaine Boyle vous trouve
Я - лейтенант Бойл.
Je suis le lieutenant Boyle.
Бойл?
Boyle!
- Правда? - Дрексл был партнером одного парня, которого зовут Блу Лу Бойл.
Il bossait avec un certain Blue Lou Boyle.
Фарго Бойл!
Fargo Boyle!
- Не знаю, где-то... Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
Boyle Heights, sous terre, près du service des eaux.
— Бойл ранен!
- Boyle est touché!
Я повторяю вам, мистер Бойл, совместно с русской стороной мы делаем всё возможное.
Je ne peux que répéter, Mr. Boyle qu'avec les Russes, nous faisons tout notre possible.
Мистер Бойл, я знаю, как тяжело вам сейчас... Но попытайтесь рассуждать здраво...
Mr Boyle, je sais ce que vous ressentez... mais essayez d'écouter votre raison.
Мистер Бойл, но вы же разумный человек...
Boyle, vous êtes une personne raisonnable,
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
Et vous connaissez la politique du gouvernement de sa Majesté concernant les demandes de rançon de la part de terroristes.
- Торин Бойл....
- Toreen Boyle...
Возможно, происходит 211 в банке "Вэллей-Траст" на углу Бойл и Киттридж.
21 1 en cours à Valley Trust Bank, Boyle et Kittridge.
Всем постам, полицейскому требуется подмога. Бойл, на север от Киттридж, банк "Вэллей-Траст". Были выстрелы.
A toutes les unités, agent en difficulté à Valley Trust Bank.
А что, если бы в ту машину сел не Дэйв Бойл?
Si toi ou moi, on était montés dans la voiture au lieu de Dave?
Дэйв Бойл?
Dave Boyle?
Если здесь продолжатся убийства, мистер Бойл, то это реально.
Si d'autres filles sont assassinées, M. Boyle, vous serez exaucé.
И ещё один вопрос, мистер Бойл.
J'oubliais. Où êtes-vous allé après le McGill s?
Дэйв Бойл тоже словно потерял в жизни равновесие.
Ton copain Dave m'a l'air plutôt déséquilibré.
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой?
Au fait, qu'est-il arrivé à votre main?
Бойл подходит на эту роль.
Boyle, c'est le profil tout craché.
Бросьте, мистер Бойл!
Allons, M. Boyle!
Сначала скажите, что же произошло той ночью, мистер Бойл?
Et si vous nous disiez ce qui s'est vraiment passé?
Мне звонила Селеста Бойл.
J'ai eu un appel de Celeste Boyle.
Эта работа ещё лучше, чем когда я устроился ночным обогревателем... к Ларе Флинт Бойл.
Bon sang, ce boulot est encore meilleur que celui où je réchauffais Lara Flynn Boyle toute la nuit.
- Молли О'Бойл.
- Molly O'Boyle.
Молли О'Бойл.
Molly O'Boyle.
Чем занимается эта Молли О'Бойл?
Que fait cette Molly O'Boyle?
- Мэри О'Бойл?
Mary O'Boyle?
Молли О'Бойл, как же.
J'y crois pas à ta Molly O'Boyle.
Я - капитан Дэвид Бойл.
Je suis le capitaine David Boyle.
Капитан Бойл просто хочет выяснить уровень вашей травмы.
Le capitaine Boyle veut savoir le niveau de votre traumatisme.
Да-а, это даже лучше, чем та работа, которая заключалась, в том, чтобы я нагревал Лару Флин Бойл.
Ce boulot est mieux que celui où je réchauffais Lara Flynn Boyle la nuit.
Бойл, Ваксер, за мной.
Boil, Waxer, venez avec moi.
Говорю тебе, Бойл, жутковато здесь.
Boil, ça fout les jetons, ici.
Он - Бойл.
Lui, c'est Boil.
Ваксер и Бойл не отвечают.
Waxer et Boil manquent à l'appel.
Капитан Бойл.
Le capitaine Boyle.
О-он очень беспокоится об-бо мне. И он л-любит меня. Но мне... иногда хочется, чтобы он любил меня не так сильно.
Il s'inquiète... beaucoup... pour... moi... et il... m'aime... mais je... je voudrais... qu'il m'aime... moins... parfois...
¬... я не по... я не пон € л. ¬ бой?
Je suis fier de vous envoyer au combat.
- Не бойтесь, миссис Дойл.
- Non! - Ne vous inquiétez pas.
Бойл!
Boyle!
Я - Джон Бойл. И это
Je suis John Boyle et voici Moscou.
Это что, какая-то плейбойская манера общения, которую ты подцепил летом в Л.А?
C'est une routine que tu as appris à L.A.? Au cours d'été?
- Миссис Бойл. - Очень приятно.
Enchantée.
Привет, Денди Дэйв Бойл!
Ça roule?
Не бойтесь, мисс Хейл, вам ничто не угрожает.
Soyez courageuse pendant quelques minutes encore.
Не бойтесь, мистер Хейл.
Ne vous faites pas de souci, Mr Hale.
И воздушньıй бой бьıл бьıл на аттракционе по всему интерьеру.
Et le combat de chiens se passait sur des autos tamponneuses avant.
Ќаконец, его врач насто € л на вызове нас к нему. " теперь... ќни... бо € тс € за его легкие... я... я очень, очень напугана,'анни.
Finalement, un médecin a insisté pour qu'il nous prévienne. Et maintenant... on craint... on craint pour ses poumons... Je suis extrêmement inquiète Fanny.