Бон вояж tradutor Francês
33 parallel translation
Если не передумаете - бон вояж!
Et si vous ne changez pas d'avis, bon voyage.
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Merci pour tout... A un de ces jours.
Бон вояж, Лейни.
Bon voyage, Elaine.
Для этого парня, Хорошего парня, Отличного парня, Всё для него! Бон вояж, Джек.
Que ce garçon soit formidable... personne ne peut le nier!
- Ладно. Бон вояж.
D'accord.
"Бон вояж"! Шалом!
Shalom!
Мистер Баер желает вам бон вояж.
M. Baer a dit de vous souhaiter un bon voyage.
- Бон вояж, святой отец.
- Bon voyage, mon père.
Бон вояж, Хейли.
Bon voyage, Hayley.
Подождите, у меня кажется еще есть корзинка "бон вояж".
Attendez, je dois avoir un panier "bon voyage".
- Бон Вояж.
- Bon voyage.
Бон вояж, Поппинс!
Bon voyage, Poppins!
Да. Этот корабль уже отплыл. Бон вояж.
On a passé le point de non-retour, bon voyage.
Бон вояж, обезьянка!
- Bon voyage... grand garçon.
Бон вояж, МакЧоппер.
Bon voyage, McChopper!
Бон вояж ( счастливого пути ).
Bon voyage.
Сидни, бон вояж!
Sydney, bon voyage.
Бон вояж, Энн.
Bon voyage, Ann.
Молли, Сэмми, бон вояж. Идём, Басам, рыба вечно ждать не будет.
Aujourd'hui... est un jour pour attraper.
Бон вояж, как они говорят.
Bon voyage, comme on dit.
Бон вояж, приятель
Bon voyage, mon pote.
Бон вояж, макака!
Bon voyage, singe de cirque!
Он выложил "Бон вояж" какашками на нашем коврике под дверью сегодня утром.
Il a laissé un gâteau pour te souhaiter bon voyage sur notre tapis ce matin.
Бон Вояж.
Bon voyage!
Упрашиваю мою маленькую а-ля невесту пожелать мне бон-вояж.
Je souhaite un bon voyage à la mon petite fiancée.
Другими словами, бон вояж.
Je t'aime bien, Heidi, mais fais-moi le plaisir de retourner dans tes alpages!
Бон вояж, и удачи вам.
Et bonne chance.
Бон вояж!
Bon voyage.
Бон вояж.
Bon voyage.
- Бон вояж!
C'est bon.
- Бон вояж.
Bon voyage.