Браслет tradutor Francês
1,118 parallel translation
Мы ищем браслет Анубиса.
Nous cherchons le bracelet d'Anubis.
Здорово, это хорошая штука, старый добрый Анубисов браслет.
Très bien. C'est une bonne chose que de l'avoir.
А-а-а, вы здесь ищете браслет? Понятно.
Ah, vous le cherchez ici.
Я совсем не тот, за кого вы меня... А, браслет.
Vous vous trompez d'hom- -
- Браслет Анубиса!
- Le bracelet d'Anubis!
Им не должен достаться браслет.
Il ne faut pas qu'ils s'en emparent.
С тех пор как браслет надели, у нас 7 дней до пробуждения Царя-Скорпиона. У нас?
Le bracelet étant porté, on n'a que sept jours avant le réveil du Roi Scorpion.
Где браслет?
Où est le bracelet?
Они не могут причинить ему вреда, потому что на нем браслет Анубиса.
Ils ne peuvent rien lui faire, il porte le bracelet.
В Карнаке браслет укажет ему, куда идти дальше.
A Karnak, le bracelet lui montrera la prochaine étape du voyage.
Этот браслет - и дар и проклятие.
Ce bracelet est un cadeau... et une malédiction.
С той минуты, как я надел браслет у меня всего семь дней до того, как проснется Царь-Скорпион.
A partir du moment où j'ai mis le bracelet... j'ai sept jours avant le réveil du Roi Scorpion.
Так значит тебе известно и то, что если ты не войдешь в пирамиду до того, как первые лучи солнца коснутся ее тем самым утром... то браслет высосет из тебя все соки, и ты умрешь?
Sais-tu aussi que si tu n'entres pas... dans la pyramide avant le lever du soleil ce matin-là... le bracelet aspirera toute la vie qui est en toi?
Кому, как не ей, охранять браслет Анубиса... моей прекрасной дочери Нефертити.
Qui est plus apte à protéger le bracelet d'Anubis... que ma ravissante fille, Néfertiri?
Так браслет у твоего сына?
Et le fait que votre fils porte le bracelet?
Да, но нам нужен браслет.
Non, mais il nous faut le bracelet.
Значит, браслет - это ключ?
Le bracelet est la clé?
- Достань браслет.
- Rapporte-moi le bracelet. - Avec plaisir.
Пора снять этот браслет, сынок.
Il est temps d'enlever ce bracelet, mon bon fils
Мне надо снять браслет сейчас же!
Il faut que j'enlève le bracelet tout de suite!
Браслет меня убьет, если я не доберусь до пирамиды до восхода солнца сегодня утром!
Il va me tuer si on n'entre pas dans la pyramide avant le lever... du soleil aujourd'hui!
Браслет!
Le bracelet!
Давай браслет.
- Filez-moi le bracelet.
Он схватился за браслет.
Il m'a attrapé juste au bon endroit.
И что за очаровательный у тебя браслет.
Quel ravissant bracelet.
Он подарил ей браслет со своим именем?
Il lui a donné sa gourmette?
- На тебе надет браслет? - Да.
Vous portez un bracelet?
- Дай сюда браслет.
- Le bracelet. - Je viens aussi.
Если мы не доберемся туда за 11 минут браслет станет ядерным и уничтожит Землю.
Si on n'y est pas dans 11'15 "... ce bracelet détruira la vie terrestre.
А еще у меня есть рождественский браслет.
J'ai aussi le bracelet de Noël.
Полностью упакованный. Золотая цепь, золотой браслет.
Chaîne en or, bien sapé.
О, а глянь-ка сюда. Бриллиантовый браслет в торговом центре все еще не продан.
Oh, et regardes ça, ce bracelet de diamants au Centre Commercial est encore à vendre.
Браслет слишком тугой?
Les menottes te font mal?
Я сделал этот браслет, чтобы мы хотя бы так были с тобой... даже если это не будет так выглядеть!
nous serons toujours avec toi. Même quand tu n'en n'auras pas l'impression.
- Один браслет с гравировкой...
- Un bracelet gravé,
Браслет
Un bracelet
Где тот браслет?
- Où est le bracelet de ta maman?
На мне будет золотой браслет с зелёным камнем до самого конца.
Je porterai jusqu'à la fin mon bracelet en or.
Тебе также достаётся бриллиантовый браслет и кулон с топазом, подарок фюрера на мой день рождения.
Tu auras aussi le bracelet avec le pendentif en topaze. Un cadeau d'anniversaire du Führer.
Привет. - Верни мой браслет.
- Tu peux me rendre ma gourmette?
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР.
Elle vient de mon père, de Quantico.
Мне нужен браслет.
Rends-moi mon bracelet.
Какой красивый браслет.
Mon Dieu! J'adore ton bracelet.
Проверим, выдержит ли этот браслет твоё пухлое запястье.
Parce que tu ne trouves pas que tu es assez grosse comme tu es?
На шею наверно не налезет, зато можно носить как браслет.
Je pense que c'est trop petit pour passer autour de ton cou, donc tu peux le porter comme un bracelet.
Браслет у Алекса?
Alex porte le bracelet?
- И так мы нашли браслет?
Tout est devenu clair.
Браслет.
Le bracelet.
- Они забрали браслет.
- Ils ont le bracelet... on a 39'.
Браслет показывает место отправления.
- Ne reviens pas pour moi.
Это что, медицинский браслет?
- Tu as une montre médicale?