English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Бутерброд

Бутерброд tradutor Francês

499 parallel translation
Как бутерброд может быть модным?
Des sandwichs, chic? Tu verras.
Бутерброд.
Ça porte malheur.
Пришлите мне бутерброд с салями и сыром и кружку пива.
Je voudrais un salami-fromage et une bière.
Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы.
Et un sandwich jambon-fromage, un!
Вот, держи бутерброд.
Allez, prends une tartine.
Хочешь кофе и бутерброд? Ты допжно быть голоден.
Prends un sandwich, tu dois avoir faim maintenant.
Держи бутерброд ( домашней ( вининои.
Tiens, un sandwich au fromage de tête, fait maison.
- Хотите бутерброд с ветчиной?
- Un sandwich au jambon?
- Марвин, ты не доел свой бутерброд.
- Vous ne finissez pas vos œufs?
- Но ты даже недоел бутерброд! - Уилсон!
- Vous n'avez pas fini votre sandwich.
Я съел бутерброд с ореховым маслом и выпил два "Виски соуэр".
J'ai déjeuné d'une tartine et de deux whiskys secs.
Я думал, она - бутерброд, пока она не вцепилась в мою руку.
Je l'avais prise pour un sandwich avant qu'elle se jette sur ma main
У нас — 20. Сделаешь бутерброд?
Nous, 20 contusions.
Просто дайте мне бутерброд с сыром, швейцарский сыр...
Un sandwich au fromage.
А что этот ублюдок пристает? Выбил у меня бутерброд.
Ce taré a envoyé valser mon sandwich.
Куплю я тебе бутерброд.
Bon. Je vous en offre un autre.
- Только бутерброд.
- Juste un sandwich.
Просто принеси бутерброд, Дерек.
Va me chercher ce sandwich, Derek.
Я хотел сделать себе бутерброд, когда услышал взрыв в спальном отсеке.
J'étais allé me chercher un sandwich, quand j'ai entendu le dortoir exploser.
Заодно и бутерброд съем. - Я просто умираю от голода.
Je dois manger un sandwich.
Смотри, у меня тут бутерброд с итальянской сосиской.
Regarde, j'ai un sandwich à la saucisse.
Я сделаю тебе бутерброд.
Venez. Je vais vous faire un sandwich.
Я сделала тебе бутерброд с ореховым маслом и джемом, и ещё банановый хлеб и большой стакан молока.
Un sandwich au beurre de cacahuètes et à la confiture, du cake à la banane et un grand verre de lait.
Можно тебя спросить, это бутерброд?
Euh? C'est un sandwich? Hein?
Кто хочет бутерброд с говядиной?
- Qui veut un sandwich au bœuf? - Moi. - Moi.
У тебя бутерброд с солониной лежит тут здесь с 1951 года, я думаю.
Un sandwich au corned-beef qui doit dater de 1951.
Пятница, хочешь кофе или бутерброд?
Vendredi, tu veux une tasse de café, un bout de pain ou un peu de paté?
Сделай мне бутерброд с сыром.
Apporte-moi un sandwich au fromage.
Ты... ты кладешь кетчуп на бутерброд.
Tu as mis du ketchup sur un club sandwich.
На бутерброд не кладут кетчупа.
On ne met pas de ketchup sur un club sandwich.
В противном случае, съешь бутерброд и возьми Сюзан в парк.
Si je ne suis pas rentrée, prends un goûter et emmène Susan au parc.
На обед, я приготовила тебе бутерброд с арахисовым маслом и яблоко.
Pour le déjeuner, je vous ai fait un sandwich au beurre d'arachide et une pomme.
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
Sauf peut-être un Big Mac, un bon sandwich bœuf, tomate et laitue et que le bœuf il est maigre et tendre et casher et que la tomate, elle est bien mûre.
Может принести тебе бутерброд?
- Un jambon fromage plutôt?
Энни, не хочешь бутерброд с колбасой?
Tu veux un sandwich au salami?
Ты ему ещё бутерброд оставь.
Laisse-lui un sandwich.
Я люблю, что ты целый час можешь заказывать бутерброд.
Que tu mettes 1 1 h à commander un sandwich.
Когда я говорил, что хочу перекусить, то думал, вы принесёте мне бутерброд с сыром.
Quand j'ai parlé d'un en-cas, je pensais plutôt à du fromage et des crackers.
- Знаешь, я тут подумал. Каждый может сделать бутерброды с ореховым маслом и желе, но по закону подлости, бутерброд падает маслом вниз... и вся работа идет на смарку.
Tout le monde fait des sandwiches à la confiture mais ça coule toujours... et on a les doigts tout collants.
Тогда почему ты не ешь свой бутерброд?
- Pourquoi tu manges pas?
- Хочешь бутерброд?
Tu veux une tartine?
Тоже хочешь бутерброд?
Toi aussi?
Давай съедим бутерброд твоего отца.
Mangeons le sandwich de ton père.
Я съем этот бутерброд, он так хорошо пах!
Manger le sandwich, il sentait si bon!
- За мной, Лиловый Бутерброд.
- Bien reçu, Peluche F? tus Nunuche.
– Нет, я только съел бутерброд.
- Je viens de finir un sandwich.
Кому-нибудь приготовить яйца или бутерброд?
Je peux t'apporter des oeufs, des toasts?
Первые 50 покупателей получают бесплатный бутерброд
UN GLEXNOR GRATUIT AUX CINQUANTE PREMIERS
Скоро лето! Гамбургер Кристи - официальный бутерброд Олимпийских игр со вкусом мяса.
L'été approche à grands pas et Krusty Burger est le sandwich à la viande officiel des Jeux de 1984.
- Бутерброд с яйцом и луком.
- Un sandwich aux œufs et aux oignons.
Иди, доешь свой бутерброд.
Venez, mangez votre sandwich.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]