Валерия tradutor Francês
90 parallel translation
Я буду вторым лицом после Наместника Валерия Гратиса.
Je vais être le bras droit du nouveau procureur. C'est Valérius Gratus.
Валерия...
Varinia...
Валерия.
Varinia.
Валерия!
Varinia!
Валерия, подай мою красную тогу.
Varinia, ma toge rouge avec les glands.
- Валерия, прекрасная еда!
- Varinia, délicieux repas.
Валерия, иногда мне кажется, что мы начали нечто такое, чему нет конца!
Varinia, nous semblons avoir commencé quelque chose... qui n'a pas de fin!
Валерия, я слаб духом!
Varinia, ne me rends pas faible.
Валерия, позаботься о сыне...
Prends soin de mon fils, Varinia.
- Это Валерия.
- C'est Varinia.
Эта женщина, Валерия, у него в доме.
Cette femme Varinia est chez lui.
Мне нужна твоя любовь, Валерия.
Je veux ton amour, Varinia.
Прости меня, Валерия.
Je suis désolé, Varinia.
Валерия... мертва.
Varinia... morte.
Интересно, что бы сказал Спартак... если бы узнал, что некая Валерия и её ребёнок рабы в моём доме?
Je me demande ce que Spartacus dirait... s'il savait que la femme, Varinia, et son enfant... sont esclaves dans ma maison?
Валерия, пожалей нас!
Varinia, aie pitié de nous.
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Regardes Valeria, si votre sœur ne t'aimait pas, nous pourrions blâmer Levaso Et le faire disparaître avec toi!
Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио!
Essayez d'aimer mais pas comme, comme Valeria.
Чао, Валерия.
Ciao, Valeria.
Валерия, быстрей! Мегафон!
Valeria dépêche-toi!
А Валерия?
Valeria?
Валерия! Сделай же что-нибудь! Помоги!
Fais quelque chose, aides-moi!
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Bien. Vincent, Tessa, Valérie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique et Sasha, au lit.
Субтитры Валерия Вайзер
Sous-titrage Virginie Varlet
Эпизод с поцелуями. Переводчик : Валерия Григорьева для friends10.ru
Celui qui embrassait
Спасибо, Валерия.
Je te remercie, Valerie.
Как, Валерия?
Comment elle s'y est prise?
Валерия!
Valerie!
Когда набирается пять, Валерия заставляет их выкидывать.
Quand il y en a cinq, Valerie me force à les jeter.
Подписываешь карты, выдаешь лекарства, но ты не доктор, Валерия.
Tu signes les feuilles, distribues les cachets, mais t'es pas docteu'.
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия. - Не знал, что у тебя есть сестра.
Elle a dit qu'elle était ta soeur, Valeria.
- Валерия, кончай это.
- Valeria, arrête.
Валерия... мне не о чем говорить с тобой.
Valeria. - Je ne veux pas te parler.
Помнишь Валерия, русского, что со Славой работает?
Tu connais le Russe, Valery, qui bosse pour Slava?
Валерия тебе не сказала?
Valeria ne t'a rien dit?
Не будем торопиться, Валерия.
Chaque chose en son temps, Valeria.
Валерия.
Valeria?
Валерия?
Valeria?
Валерия - это другое.
Valeria, c'est pas pareil.
А что тебе Валерия сказала?
Et Valeria, qu'est-ce qu'elle a dit?
Валерия...
Valeria...
- А где Валерия?
- Elle est où, Valeria?
Нужно кому-нибудь передать Македонию вместо идиота Валерия.
J'ai besoin de quelqu'un pour prendre la relève en Macédoine de cet idiot de Valérius.
Она стала нервной. Задает много вопросов. Все спрашивает, когда вернется Валерия.
Elle est nerveuse et pose plein de questions, comme quand Valeria rentrera de son voyage imaginaire.
Валерия, успокойся пожалуйста. Обед обеспечу я. Посмотри...
Ecoutez, le déjeuner, c'est moi qui l'offre.
- Валерия! ... - За нас!
Alors, à nous.
Валерия!
Valeria.
Валерия!
Valeria!
Ты знаешь, что Валерия тоже видела труп?
Tu savais que Valeria a également vu le cadavre?
Это Валерия.
- C'est Valeria.
Ещё раз, донна Валерия.
une autre respiration, Doña Valeria.