Вортекс tradutor Francês
32 parallel translation
Вортекс 4. Потребности : мыло, яблоки, соль, кожа.
Vortex4 Besoins : savon, pommes, sel, cuir
Вортекс 9. Излишки : мыло, яблоки, кожа.
Vortex 9 Excédents : savon, pommes, cuir
- Вортекс 4.
- Vortex 4.
Вортекс 4.
Vortex 4.
Зардоз говорит, что если подчиняться ему, то после смерти попадешь в Вортекс и будешь жить там вечно.
Zardoz dit que celui qui lui obéit ira dans un vortex après sa mort et y vivra à jamais.
Должно быть тут дело в шоке, который он пережил при переходе в Вортекс.
Il est entré dans le vortex trop brutalement
- Тогда я отправлюсь в Вортекс.
- Alors j'irai au vortex.
Как ты проник в Вортекс?
Comment es-tu entré dans le vortex?
Вортекс это сумасшедший дом!
Le vortex est une obscénité!
Проникнуть в Вортекс?
Pénétrer dans le vortex?
Ты принес ненависть и злобу в Вортекс, чтобы заразить нас всех.
Nous serons tous contaminés par la haine et la colère que tu as semées dans le vortex
Не разрушай Вортекс.
Ne détruis pas le vortex!
Как же появился этот ваш Вортекс?
Comment le vortex a vu le jour?
Вортекс это преступление против Природы.
Le vortex blasphème la nature.
Существует заговор по устранению Сянь Пина, китайского премьера. Покушение готовит "Вортекс".
Ceux qui veulent tuer Xiang Ping, le Premier ministre chinois, se font appeler Vortex.
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
Quant à Vortex, ce doit être le nom d'une lessive.
"Вортекс" был в Мозамбике.
Vortex était au Mozambique.
Существует план ликвидации китайского премьера. Его подготовила банда жестоких убийц, которая зовется "Вортекс".
Le Premier ministre chinois doit être assassiné par un groupe d'impitoyables tueurs à gages appelé Vortex.
Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком.
Le grand Vortex a été anéanti quand j'ai pris possession de cette petite clé.
Эта грымза работает на "Вортекс"!
Voici la sorcière à la solde de Vortex.
"Вортекс" был в Мозамбике!
Vortex était au Mozambique.
Не "Вортекс", а только вы виновны в том, что погиб президент.
C'est vous qui êtes responsable de sa mort.
А мы хотя бы узнали, что "Вортекс" был в Мозамбике.
Néanmoins, nous savons maintenant que Vortex était au Mozambique.
Если "Вортекс" был в Мозамбике, возможно, вы что-то видели.
Si Vortex était au Mozambique, vous avez pu voir quelque chose.
Группа "Вортекс" была там в тот день.
Les trois membres de Vortex étaient là.
Если он действительно из группы "Вортекс", доставить его сюда.
Si Karlenko est membre de Vortex, amenez-le-moi.
Опасность остается, если "Вортекс" еще существует.
Si Vortex sévit toujours, c'est trop dangereux.
Он третий участник группы "Вортекс".
C'est le 3e homme de Vortex!
"Вортекс" - это КГБ... - Да. - ЦРУ...
Vortex... c'est... le KGB... la CIA... le MI7.
Кейт, Кейт, я не "Вортекс".
Je ne suis pas de Vortex. On m'a piégé.