Вы не можете так поступать tradutor Francês
27 parallel translation
О, вы не можете! Вы не можете так поступать!
Oh, non vous ne pouvez pas!
И она говорит, "Вы не можете так поступать".
Pourquoi? Purin, c'est dur d'accrocher les gens.
Убирайся из моего дома. Вы не можете так поступать.
Sors de chez moi.
О господи. Вы можете так поступать по отношению ко мне но вы не можете так поступать с Оуэном.
"Vous pouvez me faire ça à moi, mais pas à Owen".
Мэр... вы не можете так поступать.
M Fife!
Вы не можете так поступать с нами.
Elle ne peut pas décider.
Вы не можете так поступать.
Vous ne pouvez pas faire ça.
Вы не можете так поступать со мной.
Vous ne pouvez pas me faire ça.
Но я хочу сказать вам кое-что, ребятки, вы не можете так поступать.
Mais je vais vous dire quelque chose, c'est impossible.
Соседи сказали, вы увезли её на патрульной машине, вы не можете так поступать!
Les voisins ont dit que tu l'as traînée dans une voiture de police. Tu ne peux pas faire ça.
Вы не можете так поступать!
Vous ne pouvez pas faire ça.
Вы не можете так поступать, Феральдо.
Vous ne pouvez pas faire ça, Feraldo.
Вы не можете так поступать.
Vous ne pouvez pas.
Какого хрена? Вы не можете так поступать.
Putain, tu ne peux pas me faire ça!
Вы не можете так поступать со мной!
Tu ne peux pas me faire ça.
Вы не можете все время так поступать.
Vous n'allez pas me faire le coup à chaque battue!
Нет! Вы не можете со мной так поступать!
Vous ne pouvez pas me faire ça.
Вы не можете так поступать.
Faites-le. Vous ne pouvez pas.
Пожалуйста, это неправильно. Вы не можете так с нами поступать.
Vous ne pouvez pas nous faire ça.
Я уважаю вашу частную жизнь и ваше решение не продолжать терапию. - Нет, мне просто нужно кое-что сказать, а потом я уйду, и вы можете поступать так, как считаете правильным. - Доктор Уоллес...
Je respecte votre intimité et votre décision.
Вы не можете так со мной поступать.
Vous pouvez pas me faire ça.
Вы не можете всё время так поступать. Я должен идти.
Il faut arrêter de venir ici.
Нет, сэр, так поступать не следует. Вы не можете...
Ce n'est pas la chose à faire.
Вы не можете так с нами поступать, прекратите!
Vous ne pouvez pas nous faire ça!
"Вы не можете так с нами поступать".
"Vous ne pouvez pas nous faire ça."