Гавайях tradutor Francês
247 parallel translation
По крайней мере, не надо будет пересаживаться на Гавайях.
Au moins, je ne serai pas en transit à Hawaï.
Мысль о Гавайях должна тебя согреть.
Pense à Hawaii cela te réchauffera. Bon...
- Они еще не вступили во владение. - Они на Гавайях.
- Ils habitent pas encore là.
Я первый раз на Гавайях.
C'est mon premier séjour ici.
И был бы на Гавайях в пять, учитывая разницу в три часа.
Arrivée à Hawaïï à 5 h 00, avec le décalage horaire.
"На Гавайях без вести пропала писательница Маргарет Доннер".
Des no { y : i } uvelles de Hawaï : La ro { y : i } mancière Margaret Do { y : i } nner a disparu.
Мы отдыхаем на Гавайях... Ты,... я... и Бет.
On va tous en vacances à Hawaïï.
Под его контролем находятся некоторые доки и что-то на Гавайях.
petit truand, puis caïd local. Il contrôle des docks et des chantiers à Hawaï.
Нет, он на Гавайях, поправляется после инфаркта.
Non, il est en convalescence à Hawaï.
В хорошую погоду на Гавайях.
Par temps calme... A Hawaii.
Рядовой Нэш, ты поднялся на борт на Гавайях? - Так точно, сэр.
Nash... vous avez embarqué à Hawaï?
Мы оставили все бронебойные на Гавайях.
On a laissé les obus perforants à Hawaï.
Это прямое включение с красивейшего острова Молокаи на Гавайях. Он теперь - не только приют прокаженных.
En direct de la superbe île Molokai à Hawaï où l'on n'envoie plus les lépreux :
Ключевой ингредиент в проведении успешного медового месяца на Гавайях.
La recette idéale pour une lune de miel hawaïenne réussie c'est une musique romantique.
Миллион долларов и 3 острова на Гавайях.
- 1 million de dollars et trois îles hawaïennes.
Особенно после того случая на Гавайях.
Surtout depuis l'incident à Hawaii...
Я хотела спросить : На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Question... à Hawaii, on dit bien Aloha pour bonjour et au revoir?
Ты когда-нибудь был на Гавайях?
T'es déjà allé à Hawaï?
Скандинав на Гавайях.
Oui! Un viking à Hawaï!
Мы на Гавайях.
On est à Hawaii!
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
Cette évaluation tient compte de Hawaii?
Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
Nous les avons retouchés sur ordinateur d'après les relevés des télescopes du Chili et de Hawaï.
Алоха ~ Это мы на Гавайях.
Ici nous sommes à Hawaï.
Но, если будешь на Гавайях... - Я не знаю.
- Mais si tu viens à Hawaii...
Я подумал, ты, случайно, не знаешь ли, где она остановилась на Гавайях.
Et bien, je me demandais si tu savais où elle était descendue à Hawaï!
Её мать владеет всеми ананасами на Гавайях.
Sa mère possède tous les ananas de HawaIl.
Во-вторых,'Битлджюс на Гавайях'". На что я ответил : " Разве в первом'Битлджюсе'тема не раскрыта?
"Un remake d'un épisode d'Outer Limits intitulé'The Architects of Fear'... puis'Beetlejuice Goes Hawaiian'..."
Например, на Гавайях сигареты называются лей-лана-лукус.
Par exemple, à Hawaii, cigarette se dit "lei-lana-lukus".
А это у нас отпуск на Гавайях.
Là, c'est nous en vacances à Hawaï.
В следующий раз будет на Гавайях на закате.
Le prochain sera "Hawaï au coucher du soleil".
- Я научилась этому на Гавайях.
C'est une technique que j'ai apprise à Hawaï.
Мы сейчас на Гавайях, отмечаем трехлетие нашей свадьбы.
On est à Hawaii pour fêter nos trois ans.
Мы говорим также о Гавайях и Аляске.
On parle de Hawaï et de l'Alaska aussi.
Это они на Гавайях.
Ils sont à Hawaii.
Хозяин в это время года на Гавайях.
Le mec est à Hawaii en ce moment.
Губернатор на Гавайях, недоступен.
Le gouverneur est à Hawaii, il n'est pas disponible.
В отпуске на Гавайях.
- En vacances, à Hawaï.
Потом крейсеры привезли замороженные тела на нашу планету, Землю, И выбросили их в вулканы на Гавайях
Les croiseurs ont amené les corps sur notre planète la Terre et les ont lâché dans les volcans d'Hawaï.
Но он прокрался у меня за спиной и совершил сделку сам, пока Дана и я были на Гавайях в отпуске.
Mais il est passé dans mon dos, il a fait le contrat - quand j'étais en vacances.
Мы катались на серфинге на Гавайях.
On prenait des leçons de surf à Hawaii.
Ныряние и... Мы уже побывали в Бали, и на Коста-Рике и на Гавайях и...
La plongée, on a fait ça à Bali et au Costa Rica.
В шесть часов пятнадцать минут утра по местному времени Япония совершила нападение на корабли тихоокеанского военно-морского флота США в Перл Харборе на Гавайях.
À 6 h 15, heure locale, la flotte américaine a été attaquée à Pearl Harbor, Hawaii, par l'Empire du Japon.
Сара всегда говорила об этом месте что на Гавайях должно быть хорошо.
Sarah parlait d'un endroit génial, à ce qu'on lui disait.
Эй, Я тоже на Гавайях.
- Je suis à Hawaï, moi aussi!
Потому что мы на Гавайях...
Car on est à Hawaï
Свадьба на Гавайях. Очень оригинально.
Un mariage à Hawaï!
Когда в шпионах не первый день, лучшая реабилитация после встречи со смертью - это отнюдь не сеанс у психиатра или недельный отпуск на Гавайях.
Quand on a été espion assez longtemps et qu'on a frôlé la mort, la récupération... ne passe pas par une visite chez le psy ou une semaine à Hawaï.
Так, ребята, нас ждёт дозаправка на Гавайях.
Okay, les gars. Le plan est de remettre du fuel à Hawaii, donc asseyez-vous et attachez vous.
- Каникулы на Гавайях.
Tu veux prendre sa place...
Почему он так и не появился в гостиничном номере на Гавайях?
Où est-il, M. Banks?
Ну так, и как там на Гавайях?
Comment c'est, Hawaii?