Гайд tradutor Francês
39 parallel translation
- У Гайд-парка с полчаса назад.
Il y a une demi-heure.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Hyde Park et ses nuits de printemps.
Но, Дживс, и это "но" размером с Гайд-парк,..
- Mais, Jeeves, et il ya un mais la taille de Hyde Park,
Лучше около гостиницы Гайд Парк, я там стажируюсь.
- Dans quel quartier? - Près du Hyde Park Hotel. J'y suis réceptionniste.
Это не так далеко от гостиницы Гайд Парк.
Ce n'est pas si loin du Hyde Park Hotel.
Да, вплоть до Гайд-парка...
Oui, jusqu'à Hyde Park.
Гайд, подготовь указ.
Hyde, rédigez une ordonnance.
Пометь у себя, Гайд.
Prenez note, Hyde.
Гайд, нужно написать кое-что.
Hyde, j'ai un édit à formuler.
Говоришь, ты ищешь Гайд-Парк? Да.
Vous cherchiez Hyde Park, donc?
Гайд-Парк в ту сторону, молодой человек!
Hyde Park, c'est par là, jeunot!
Демонстранты двинулись от Гайд-парка, превращая большую часть центра Лондона в огромную пробку. Их ненависть сфокусировалась на Салмане Рушди и его книге.
Les manifestants ont quitté Hyde Park et quasiment paralysé Londres en invectivant Salman Rushdie et son livre.
Это либо Гайд-парк... Или на реке Чарльз. Значит, надо ориентироваться на Гайд-парк.
On a Hyde Park... ou le fleuve Charles.
Сегодня во время военного парада в Гайд-Парк и Риджентс-Парк взорвались две бомбы. 11 солдат погибли.
Onze soldats sont morts aujourd'hui dans l'explosion de deux bombes au cours de défilés militaires à Hyde Park et Regents Park.
Он делает вид, что иногда прокатывает меня при голосовании чтобы угодить своим независимым из Гайд-Парка, но он согласится на главном голосовании.
Tout ça pour plaire aux indépendants de Hyde Park, mais il votera pour. - Stoney.
Она жила в Гайд-парке.
Elle vivait dans Hyde Parc.
Три акра Гайд Парка.
Trois hectares dans Hyde Park.
Эдвард Гайд-Тоттингем, подполковник Королевских Военно-воздушных силы в отставке.
Commandant Edward Hyde-Tottingham, R.A.F., retraité.
Подполковник авиации Эдвард Гайд-Тоттингем.
Commandant Edward Hyde-Tottingham.
– Из Гайд-Парка, штат Массачусетс. Первый боец – Скотт Восс!
... originaire d'Hyde Park, Massachusetts, veuillez accueillir Scott Voss!
Центральная, это СМ-1012, у нас тут молодой белый мужчина на углу Центра и Гайд. Он мёртв.
Ici SM-1012, on a un jeune mâle blanc étendu au coin des rues Centre et Hyde.
Это Гайд-Парк, что ли?
C'est Hyde Park?
Ах, вот это да. Здесь гайд по каналам для телевизора.
Voilà le guide des chaînes pour la TV.
Вспомнить Серпентайн и Гайд-Парк и...
Se rappeler du Serpentine, de Hyde Park...
В Гайд-Парк, например. Некоторые любят кормить орешками белок.
À Hyde Park, par exemple, certains donnent des noix aux écureuils.
Ходили в Гайд-Парк?
Vous êtes retourné à Hyde Park?
- еще от Гайд-парка. - А зачем ведра?
- Qu'est-ce tu fous avec ce seau?
Возле ее дома около Гайд парка.
Chez elle, près de Hyde Park.
Просто гайд Дина Хэлтона о том, как стать цивилизованным членом общества.
Juste le "guide de Dean Halton" pour devenir un membre civilisé de la société.
В конце концов, я так устала, что решила присесть на скамью в Гайд-парке. Я разулась и... следующее, что я увидела - это утро.
J'étais si fatiguée que je me suis assise sur un banc dans Hyde Park pour reposer mes pieds et... prochaine chose que je connus ce fut le matin.
Размахивали своей первой битой для крикета или разъезжали на трайке по Гайд-парку?
Tu frappais ta 1e balle de cricket ou tu conduisais ton tricycle dans Hyde Park?
Он поехал по улице Гайд.
Il aurait dû prendre Hyde Street.
Улица Гайд пересекается с сине-зелёным кольцом.
Hyde Street croise le cercle bleu-vert.
До самого Гайд-парка.
Tout le long jusqu'à Hyde Park.
Слышал, ты нашел 12 ульев по сотне в Гайд-парке.
Vous avez trouvé 12 % d'acariens à Hyde Park?
Около года назад, она приобрела дом в Гайд Парке, больше, чем за 2 миллиона.
Elle a acheté une villa à Hyde Park Pour plus de 2 millions de dollars il y a moins d'un an.
Угол Гайд-парка.
Hyde Park Corner.
Если я так хорош, почему я всё ещё живу в Гайд Парке? Зачем?
Si je suis si bon, pourquoi je vis toujours à Hide Park?
Вот поэтому я предпочитаю Гайд-парк.
C'est pourquoi je préfère Hyde Park.