Генри tradutor Francês
8,277 parallel translation
Генри...
Henry...
Имя жертвы Генри Вилсек.
La victime s'appelle Henry Wilseck.
Наш убийца использовал ваши принципы, рассчитал стоимость жизни Генри Уайлсека и оставил эту сумму в обмен на его жизнь
Notre tueur à utilisé votre principe pour déterminer la valeur de Wilseck puis laissé cette somme en échange de sa vie.
Кто бы ни застрелил Генри Уайлсека он хотел, чтобы подозрение пало на вас.
Le meurtrier de Wilseck vous a impliqué.
" Генри Уилсек убит, но цена была заплачена.
J'ai tué Henry Wilseck. Mais j'en ai payé le prix.
Генри Уилсек потерял дядю.
Wilseck a perdu un oncle.
С Генри Уисеком она могла поступить также. Хотя мы не сможем этого доказать.
Elle a sûrement fait de même avec Henry Wilseck, mais nous ne pourrons jamais le confirmer.
Ее муж купил пистолет, из которого были убиты Генри Уилсек и Фредди Данкан.
Son mari a acheté l'arme qui a tué Henry Wilseck et Freddy Duncan.
То есть, Генри, простите.
Je veux dire Henry, désolé.
Как только Генри получит тесты по этим образцам почвы, пусть свяжется со мной.
Passez-moi Henry dès qu'il aura le résultat des analyses.
Генри кое-кого знает.
Henry connaît quelqu'un.
Генри утверждал, что он слышал хныканье.
Henry aurait entendu des gémissements.
Уолт, тебя Генри.
J'ai Henry pour vous.
Джэсс. Где Генри?
- Où est Henry?
Ты работаешь на Генри Пэриша.
Ça a fonctionné pour Henry Parish.
Я нашел гроссбух в столе Генри Пэриша... номера, цифры.... все связанное с Клубом Огня.
J'ai trouvé un registre sur le bureau d'Henry... des noms, des chiffres... tous ramenant au Hellfire Club.
- Генри...
- Henry...
Потом... потом он выходит и комнаты, а Генри поворачивается ко мне и говори :
Alors... alors il quitte la pièce, et Henry se tourne vers moi et dit,
– Генри возвращается?
- Henry rentre à la maison?
Когда я понадоблюсь тебе, я буду рядом, но сейчас, Централ Сити не нужен сын Генри Аллена.
Quand tu auras besoin de moi, je serai là, mais pour le moment, Central City n'a pas besoin que tu sois le fils d'Henry Allen.
На этом месте был тот пожар, в котором мы потеряли Генри Миллса.
C'est l'incendie où on a perdu Henry Mills.
Его звали Генри.
Il s'appelait Henry.
Виктор настоящее имя Генри Гэррити.
Le vrai nom de Victor est Henry Garrity.
Настоящее имя Виктора — Генри Гэррити.
Le vrai nom de Victor est Henry Garrity.
Привет, Генри.
Bonjour, Henry.
Вы про Генри говорите?
Vous voulez dire Henry?
Генри, последние 29 лет моей жизни я пытался жить... пытался расплатиться за ту ночь.
Henry, j'ai passé les dernières 29 années de ma vie à essayer de vivre... à essayer de me rattraper pour cette nuit-là.
Я прощу у тебя прощения, Генри.
Je demande ton pardon, Henry.
Ладно, Генри Резник.
OK, Sonia Sotomayor.
Сейчас Генри считает, что у девочек вши. Так что...
Henry pense toujours que les filles craignent.
Ты сделал этого, потому что для тебя Генри Жерард - самая больная мозоль. У меня нет мозолей.
Tu le rejettes parce que tu as une dent contre Henry Gerard.
Отдай мне Генри Жерарда.
- Tu me donnes Henry Gerard.
Генри Жерард - единственный, кого уважаешь ты, но кто никогда не уважал тебя, и Луис надавил на эту мозоль.
Tu respectes Henry Gerard et il ne t'a jamais respecté.
Останется прежней, потому что Генри Жерард не меняет оценок за деньги.
Elle reste la même, Henry Gerard ne se fait pas payer pour ça.
Я не скажу, зачем приходил к тебе в прошлом году, Генри, потому что обстоятельства не важны.
Je ne vous dirai pas pourquoi je suis venu, Henry. Parce que le contexte ne compte pas.
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами.
Jeremy et Henry Spitz, frères, anciens militaires, tous deux renvoyés de l'armée, une longue histoire de comportement violent se terminant par des arrestations.
Со смертью Генри моя душа освободилась.
La mort d'Henry a libéré mon âme.
Зовите меня Генри.
Appelez moi Henry.
Не надо придумывать мне оправданий, Генри!
Et ne sois pas condescendante avec moi, Henry!
Надеюсь, что ты прав, Генри.
J'espère que vous avez raison, Henry.
Генри?
Henry?
- Добрый вечер, Генри.
- Bonsoir Henry.
Генри, что же я творю с нашими невинными детьми?
Henry, qu'ai-je fait à nos chers enfants?
Генри, нам это необходимо.
Henry, nous avons besoin que vous fassiez ça.
Генри.
Henry.
Мне жаль, Генри, но Надин уже рассказала тебе всё.
Je suis désolé, Henry, Nadine vous a déjà tout dit.
Генри, я также сильно как и ты хочу найти её.
Henry, je veux la retrouver tout autant que vous.
Генри, не забывай, с кем ты разговариваешь.
Henry, n'oubliez pas à qui vous parlez.
- Генри и Мэри в Даунтоне?
- Henry et Mary à Downton?
До моей смерти, я изучил древнюю руну спрятанную в книге Генри Пэриша...
Avant de mourir,
Мы представляем Генри Жерарда.
On représente Henry Gerard.