Гильзы tradutor Francês
214 parallel translation
Эти гильзы - с места первого ограбления. "Адрианос"
Les douilles laissées pendant le premier hold-up, chez Adriano.
Покопайтесь в мусоре возле их рук. Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
Essayez de trouver deux douilles, calibre 50, si je ne m'abuse.
На полу всё ещё валяются гильзы.
Par terre, à droite, on voit les douilles...
Три гильзы 45 — го калибра, может еще есть в песке.
Trois douilles de 45, probablement d'autres dans le sable.
Гильзы разного калибра, а в ее Глоке полная обойма.
Il y a plusieurs sortes de douilles, et le Glock de Kima est plein.
Гильзы тоже разные.
Douilles différentes.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Dans les trois cas, on a utilisé un 45 mm, sûrement un Colt Classic.
- Фотографии, отпечатки, стреляные гильзы.
- Des empreintes, des photos, des douilles.
На земле нашли гильзы как минимум от трех разных калибров.
On a retrouvé les douilles de trois calibres différents.
Также, мы обнаружили гильзы.
On a trouvé des douilles.
Вокруг него повсюду валялись гильзы от патронов.
J'ai trouvé des douilles autour de son corps.
Нашли две гильзы.
- Il y a deux douilles là-bas.
Не забудь гильзы.
N'oubliez pas les douilles.
- Гильзы.
- Des douilles.
В обоих случаях на месте преступления найдены ружейные гильзы.
Des douilles de balles aux deux endroits.
Я меня есть две стреляных гильзы от двух орудий преступления. Калибры разные. Оба установлены.
J'ai des douilles de deux armes suspectes, de différents calibres, toutes deux récupérées.
Пока что находим 9-миллиметровые гильзы.
Pour l'instant on a trouvé des douilles de 9 mm.
Мы нашли четыре гильзы.
Nous avons trouvé 4 douilles.
В коробке не хватает четырех патронов четыре гильзы на полу без отпечатков.
4 balles qui manquent dans la boite. 4 douilles sur le sol sans empreinte dessus.
Он может подменить гильзы и пушку сделать баллистическое соответствие и у нас будет наш пистолет.
Il peut faire passer ça pour des preuves... nous donner une correspondance ballistique, et nous aurons nôtre arme.
Он всегда после себя оставляеттитановые гильзы
Des douilles en titane, des balles perforantes, c'est sa signature.
Брось, Джон, титановые гильзы могут быть у любого мерзавца
Allez, John. N'importe qui peut utiliser des gilets en titane et des balles DU.
- Сэр... Повсюду гильзы, остатки вертолета, кровь.
Des cartouches partout, les restes d'un hélico, du sang.
Насыпем соль в гильзы, вставим их в револьвер.
On prend du gros sel pour charger nos revolvers.
Плюс улики, пули, гильзы, следы пороха.
Et elles laissent des preuves : balles, douilles, poudre.
Это просто ожег от гильзы.
Ce n'est qu'une brûlure superficielle.
На меня гильзы падают.
Les douilles me sont tombées dessus.
Тут столько людей ходит, остальные гильзы могут быть где угодно
Mais avec toute cette agitation, les autres douilles pourraient être n'importe où.
Райли проверил все пули и гильзы, найденные на месте преступления.
Riley a analysé toutes les balles et les douilles de la scène du crime.
Нет, мы бы нашли пули и гильзы.
Non, on aurait trouvé d'autres balles ou des douilles sur la scène du crime.
Стреляные гильзы!
Des cartouches!
" гильзы сзади не потопчи.
Et marche pas sur la douille derrière toi.
я отойду назад и не задену ни одной непомеченной гильзы.
Je vais reculer et déplacer aucune douille que t'auras pas indiquée avec des lettres et chiffres.
Потому, что в вещдоках лежат гильзы от 45 калибра.
Parce que vous avez reporté des douilles de 45mm comme preuves.
Скажи, чтоб искали лужу крови и возможно гильзы.
Compris. - T'as vérifié l'abri à bateau?
Он выстрелил в тебя две гильзы, прямой наводкой.
- Il t'as tiré dessus, à bout portant.
Я отметил, где лежали гильзы, а это сотовый жертвы.
J'ai marqué les emplacements où les douilles ont atterri, et voici le portable de la victime.
Итак, у нас есть затоптанное место преступления, оружие убийства и гильзы неизвестно где.
Alors, nous avons une scène de crime corrompue, une arme et des douilles hors de la chaîne des preuves.
А наш стрелок стоящий здесь, судя по тому, что гильзы лежали здесь и здесь, скорее всего, окликнул его.
Et le tireur se tenait ici, vu les douilles présentes ici et ici. Il a dû l'appeler.
"Дик Трейси" выйдет из своей психбольницы, поднимет правую руку в суде, и даст показания, как я вручил ему пистолет, гильзы, и отправил его восвояси.
"Dick Tracy" sortira de sa cellule capitonnée, lèvera sa main droite, et jurera que je lui ai donné l'arme et les preuves, et envoyé sur la mauvaise voie.
Там нашли гильзы..
On a des douilles...
Посмотрите на гильзы.
Regardez les douilles.
Гильзы, кусок заднего фонаря, абсолютно все!
Les douilles, le feu arrière cassé, tout!
Капитан Рейлер, я приказываю вам лично взять сотовый Кевина Вебера, гильзы с места преступления...
Je veux que vous... preniez le portable de Kevin Weber, les douilles de la scène...
Санчез просматривает номера телефонов, а гильзы у баллистиков.
Sanchez est en train de chercher les numéros de téléphone, et la balistique a les douilles.
Гильзы рядом с телом от автоматического пистолета 25 калибра.
Les douilles à côté du corps viennent d'un calibre 25 automatique.
Гильзы, найденные на месте преступления, соответствуют пистолету Грисона, и мы взяли отличный комплект отпечатков пальцев с водительской двери пикапа Грисона.
Les douilles trouvées sur la scène de crime viennent de l'arme de Greeson et on a tiré un jeu d'empreintes de la porte conducteur de son camion.
Осваль оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
Oswald laisse trois douilles alignées sur l'emplacement de tir, efface ses empreintes et cache le fusil à l'autre bout de la pièce, dévale quatre étages, dépassant deux témoins qui ne le voient pas,
Подбери гильзы.
Récupère les douilles.
- Есть гильзы?
- Aucune.
Гильзы 9-мм...
Des douilles de 9 mm, comme celles trouvées près de Manuel