Голф tradutor Francês
65 parallel translation
Вы идёте играть в мини-голф.
Vous allez faire du minigolf.
Но Вы будете играть в голф с
Mais vous golferez avec
Голф, сынок!
Golf, fiston!
Брат Голф, хочешь, вместе погуляем?
Golf? Tu veux aller te balader?
Эй, Голф, когда появился младший брат?
Hé, Golf. Depuis quand tu as un petit frère?
Хотя брат Голф всего лишь на 4 месяца меня старше, но в принципе он мой старший брат.
En fait, Golf a seulement 4 mois de plus que moi. Il est donc techniquement mon frère aîné.
Эй, Голф, куда рванул?
Golf! Pourquoi tu cours?
Брат Голф, зачем же так?
Golf, que fais-tu?
Голф, ты выходишь за рамки.
Tu vas trop loin, Golf.
Брат Голф, сегодня в доме только мы?
Golf, il n'y a personne à la maison aujourd'hui?
- Голф?
- Golf?
Брат Голф, как ты узнал, что я здесь?
Comment tu as deviné où j'étais?
- Не надо о нём, брат Голф.
Ne m'en parle pas, Golf.
Брат Голф. Как думаешь, я похож на девчонку?
Golf, tu penses que j'ai l'air d'une fille?
- Брат Голф, можешь одолжить 300?
- Golf, je peux t'emprunter 300? - Je ne les ai pas.
Да и Голф урыл бы меня.
Golf va me tuer aussi.
- Какой, к чёрту, Голф?
Qui c'est, ce Golf?
Брат Голф, ты из-за Тома злишься?
Tu es en colère contre moi, à cause de lui?
Брат Голф, только ты мой брат.
Et tu es mon frère.
Что происходит, брат Голф?
Qu'est-ce qui se passe, Golf?
Тот, кто мне дорог... Брат Голф, не злись.
La personne que j'aime...
Брат Голф, естественно, тебе неприятно, что я влюблён в парня,
Je comprends, si tu trouves dégoûtant, que j'aime un autre mec.
Так ты, брат Голф, не презираешь меня?
Tu ne me détestes pas?
Брат Голф тоже влюблён в тебя.
J'ai craqué pour toi depuis un moment aussi.
Брат Голф, сперва сам обещай, что не бросишь меня.
C'est à toi de me le promettre.
Брат Голф, ты купил их раньше меня?
Tu l'as acheté avant moi?
Брат Голф, помоги выбрать жидкое мыло.
Tu peux m'aider à choisir un savon?
- Брат Голф!
Je vais attendre.
Будешь сранью, как Голф и я.
Tu vas être un connard, comme Golf et moi.
А ты и твой брат Голф вправду...?
et Golf êtes... êtes...
Брат Голф мне ничего не сделал!
Il ne me faisait rien!
Голф.
Golf.
Голф, сынок.
Golf, fiston.
Не сможешь. Голф!
Non, tu ne peux pas.
Зачем так поступаешь, Голф?
Pourquoi tu fais ça, Golf?
Юный Голф, Вас ждёт отец.
Golf, ton père t'attend.
Брат Голф, когда вернулся?
Depuis quand tu es revenu?
Голф, ты предупредил отца, что ночуешь у меня?
Golf, tu as dit à ton père que nous dormons chez moi?
- Хватит, брат Голф!
- Ça suffit de cesser, Golf!
Брат Голф, отойди!
- Connard! Thom! Golf!
Отстань от меня, брат Голф!
Lâche-moi! Laisse-moi partir!
Голф, думаю, тебе пока нельзя ходить.
Golf. Je ne pense pas que tu devrais y aller.
Голф, успокойся и подумай сперва.
Golf, calme-toi, et réfléchis-y avant.
Брат Голф!
Golf!
Оно и вправду было красивым, брат Голф.
Elle était vraiment jolie, Golf.
Брат Голф?
Golf?
Ой, брат Голф!
Ho, Golf!
Голф! Тётя?
Golf!
- А брат Голф где?
- Où est Golf?
- Брат Голф!
- Golf!
- Отцепись от меня, брат Голф!
- Lâche-moi!