Гомики tradutor Francês
86 parallel translation
Нет. Лаком пользуются одни гомики.
Non, la laque, c'est pour les pédés.
Гомики!
Allez-y.
Это правда, что все англичане гомики?
Tous les Anglais sont des pédés.
Эй, гомики!
Hé, les tantouzes!
... хулиганы, парикмахеры, гомики.
... des brutes, des coiffeurs... des tantes.
Полный бардак. Всякая шваль диктовала нам, как жить, пыталась устроить все по-своему. - Черные, гомики, все прочие.
Toutes les ordures étaient remontées à la surface, et tu sais, nous... il y avait ces groupes qui faisaient pression... et essayaient de nous donner des ordres.
Может, мы и выглядим как гомики
On peut ressembler à des tapettes.
Эти парни - гомики!
Ça veut dire tapette!
Это единственное, на что годятся эти гомики.
C'est le seul truc que ces pédés savent faire.
Приходят Мэгги Уолш и ее нинзя-гомики... и через шесть месяцев демоны ссутся от страха.
Walsh et sa jolie Initiative arrivent et six mois plus tard, les démons sont morts de trouille.
- Так дружат гомики.
Ca fait un peu pédé.
И вы тоже гомики?
Vous êtes gay aussi?
Долбанные гомики!
Foutues pédales!
Они все гомики.
Tous des tarlouzes.
- Либо гомики.
- Ou de gays.
Обдолбанные гомики пасутся на остатках крэка, и тычут тебе в глаза светящимися палочками.
Toutes ces pédales speedées... - et fluo.
А вышло, будто здесь живут гомики.
Ca fait star du porno gay.
460 ) } Если скаутмастер Рейнольдс гей... 460 ) } и если мистер Бакко гей... 460 ) } и быть геем — это так нормально... что они гомики?
Si le chef scout Reynolds est gay... et si M. Buckle est gay... et qu'être gay est si normal... pourquoi ne disent-ils pas qu'ils sont gays?
- Гомики?
- Ils sont gay?
- Ну, я и говорю, что гомики.
- Donc, ils sont gay.
Что, гомики, все в порядке?
Alors, les tantouzes, ça roule?
Мы для них "гомики", потому что отказались лететь в бурю.
On s'est fait traiter de "fiottes". Il y avait une tempête.
Ночное заседание клуба математиков, гомики?
Vous allez réviser vos maths, les pédés?
Гомики не могут играть в футбол. Из-за генов.
Les homos ne savent pas jouer, c'est dans les gènes.
Это карнавал, а гомики - главные клоуны.
C'est une fête foraine avec pour attraction des homos.
Нам тут гомики не нужны.
À mort les pédés!
Хорошо, гомики, выпускайте.
Très bien, les chochottes, allez-y.
Да там одни гомики собрались, одни пидоры.
C'est un club de pédales. Y a que des queues, là-dedans.
Не так, как это делают гомики, а хорошенько оттрахать, чтобы снять паутину!
Profondément. Pas une baise de tante, mais une vraie baise de porno. A faire tomber les toiles d'araignée.
У него полк милиции выглядит некомпетентным, несущим свои мушкеты, как гомики.
Il a fait de notre compagnie une sombre clique de bons à rien maniant l'arquebuse comme le feraient des sodomites.
Кому нужны эти старые гомики?
On se fiche de ces vieux pédés.
Но эти гомики не разбежались. Нет.
Mais les homos ne se sont pas enfuis.
Гомики! Проклятые.
- Sale petite vermine...
- Гомики! Гомики!
- Pédé, pédé...
Гомики! - Сами вы гомики!
- Ta gueule, sale pédé!
Вот я и говорю, грёбаные гомики, я прав?
Bref... putains d'homos, quoi.
Да, гомики, мать их.
- Ouais, putains d'homos.
- Парни... Да-а, грёбаные гомики!
Putains d'homos!
Чтобы проверить : гомики мы или притворяемся.
Pour vérifier si on est vraiment gay ou si on fait semblant.
Так точно! Выглядите как гомики!
Et vous avez l'air de branleurs!
Гомики говорят, что очень доходное место.
Très lucratif comme territoire, niveau homosexualité.
Совсем оборзели, гомики.
Dégagez le chemin, les pédales!
Так, гомики... комики!
Alors les... filles?
Вкус такой, будто гомики пекли.
C'est gay-maison.
Гомики пекли...
Ah, gay-maison...
Гомики!
Pédés, vous me le paierez!
Вы что гомики?
Ces gars-là c'est des pédés.
Долбаные гомики.
Putain de pédés.
- Оба гомики.
- Deux tapettes. - Ah oui?
Гомики ебучие.
Quelles tapettes.
Были ли это гомики, с которыми я ошиваюсь?
si c'est les "pédales avec qui je traîne"