Гондоны tradutor Francês
33 parallel translation
Ты пользуешь гондоны, которые тебе бабуля подарила, а?
T'as mis les capotes que je t'ai données?
- Папа Римский даже гондоны осуждает, а ты хочешь меня стерилизовать - это лицемерие!
Le pape interdit le préservatif et tu veux me faire châtrer?
Гондоны получил?
Des capotes?
Пальцы или гондоны?
Doigts ou préservatifs?
По крайней мере, я не расхаживаю, как вы, ужасные, блин, гондоны, суки, с палками в жопе, пытаясь притвориться, что ваш маленький кошмар - это нормально.
Au moins, je me balade pas avec un balais dans le cul comme vous, bande de nazes, à essayer de faire croire que ma petite vie de banlieusard minable est géniale.
- Бэт-гондоны?
- Des Bat-capotes!
Это банды, А гондоны вроде тебя, По всей стране,
Ce sont des gangs, et des ordures comme toi, qui écument le pays, pour voir qui fera le plus de dégâts!
В случае машины, все гондоны внутри.
C'est dans la voiture que se trouve le plus salaud des deux.
Я не для этого жертвовал своим протоком, чтобы одевать гондоны как какой-то прыщавый подросток.
Non, je me suis pas fait retirer un bout de mon canal déférent pour porter une capote comme un ado boutonneux.
Они продают гондоны от которых хочется белых телок трахать.
Ils y vendent des préservatifs qui vous donnent envie de niquer des blanches.
- Гондоны.
- Allez vous faire foutre!
Дрочили в гондоны и бросали их в мой ящик. Царапали машину, бросали сахар в бензобак.
Ils se branlaient dans des capotes et les laissaient dans mon casier... griffaient ma voiture, mettaient du sucre dans le réservoir.
Иду на дело словно с чертовой гранатой в руке... а на руки, словно гондоны одел.
Je vais làs-bas avec une putain de grenade... et une capote à la place des gants.
Все политики - гондоны.
La politique, c'est des conneries.
- Ты знаешь, четыре из пяти стоматологов рекомендуют гондоны без сахара для своих пациентов, любителей жевать гондоны.
- Tu sais 4 dentistes sur 5 recommandent des préservatifs sans sucre à leur patients qui en mâchent.
Ты сам сказал, гондоны и сигареты - это вульгарно, так ведь?
Vous jugiez les préservatifs et les cigarettes vulgaires.
Вы здесь, рваные гондоны, только потому, что мать Чарли навязала ему на шею мелкого братца, который припёр сюда вас, мокрощелок прыщеватых.
Vous êtes là, bande de petits morveux, parce que la mère de Charlie l'a forcé à amener son connard de frangin. Et il traîne toujours ses crétins avec lui.
Эти гондоны сейчас тут ещё заряжают свои тачилы.
Tu peux croire que ces enculés font payer pour se garer ici maintenant?
- Гондоны!
Connerie!
Вы конченные гондоны!
Énorme ramassis de conneries!
У меня её членский билет, вы, гондоны!
J'ai ma carte, bande de cons!
У нас уже есть отстойное название, Крысолов, и последнее, что нам надо, так это строчные буквы П в квадрате как сделали бы гондоны через дорогу.
On a déjà un nom merdique, Pied Piper, la dernière chose qu'on veut, c'est de deux P en minuscule dans un carré comme feraient ces enculés en face de l'autoroute.
- Пошел ты, Ричард! Пошли вы все, крысоловы-гондоны!
Allez vous faire foutre les connards de Pied Piper!
Парни будут знать, где их найти, и никто не будет наступать на гондоны по дороге на парковку.
Les gars savent où les trouver, et personne ne marche sur les préservatifs sur le chemin en direction du parking.
- Тогда-то эти гондоны и откупоривают шампанское.
Alors ces connards débouchent le champagne.
Обычные, ребристые гондоны, всё это дерьмо, на халяву, за мой счёт.
Capotes, vibromasseurs, tous ces trucs, gratuit, c'est pour moi.
Отнеси гондоны Рыжику.
Donne ces capotes à Cendrillon.
Вы все - эгоистичные гондоны, которым лишь бы бонусы не урезали да премии не лишили!
Vous êtes tous des enculés d'égoïstes! Vous limitez vos baisses et vous protégez vos bonus.
Вот так! Гондоны!
Espèces de putes!
Итак, почему вазектомия? Ненавижу гондоны.
Je hais les capotes.
Вы, гондоны ебучие.
J'arrive tout de suite.
Мотор, гондоны!
Bande de connards.