Грейб tradutor Francês
27 parallel translation
События в тюрьме Абу-Грейб были плачевными.
Les incidents d'Abu Ghraib ont été déplorables.
Боже, как неуместно. Это не должно было быть "ха-ха смешной шуткой об Абу Грейб"
C'était pas une blague de mauvais goût.
В Абу-Грейб пытают заключенных, и лишь мелкие сошки отправляются в тюрьму.
On torture des prisonniers à Abu Ghraïb, et seuls les subalternes vont en prison.
Да вы визжали от счастья, узнав про Абу-Грейб.
Vous avez été gâtés avec Abou Ghraïb.
- Абу-Грейб.
- Abu Ghraib.
У тебя остаётся... пять минут, чтобы обдумать это. Потом машина подъедет к твоему дому, в Аль-Адамии, и твою семью, всех до единого, отца, мать, сестёр, братьев, бросят в Абу-Грейб.
Tu as cinq minutes pour y réfléchir ou bien une voiture s'arrêtera chez toi à Al-Adhamiyah, et toute ta famille, ton père, ta mère, tes frères et sœurs, seront jetés dans la prison d'Abu Ghraib.
После того, как он разместил эти фотографии из Абу-Грейб, они... пытались заставить его раскрыть свои источники.
Après qu'il ait posté ces photos d'Abu Ghraib, Ils... ont essayé de lui faire révéler ses sources.
Это окружной Совет Беркшира, не Абу-Грейб.
C'est le conseil départemental du Berkshire, pas Abou Ghraib.
Это окружной Совет Беркшира, а не Абу Грейб.
c'est Conseil du comté de Berkshire, pas Abu Ghraib.
Делали всякие штуки в стиле Абу-Грейб.
Ils nous refont le coup d'Abou Ghraib.
Также он разместил ссылки о тюрьме Абу-Грейб, стрельбе в Париже, Австралии.
Il a posté des liens d'articles sur Abu Ghraib, les fusillades de Paris, d'Australie.
Это вам не Абу-Грейб.
Pas Abou Ghraib.
В общем, зачем рисковать и устраивать тут Абу-Грейб?
En tout cas, évitons un autre Abou Ghraib.
- Его держат в секретной тюрьме, по сравнению с которой Абу-Грейб покажется пятизвездочным отелем.
- Dans un lieu clandestin. Un taudis qui fait d'Abu Ghraib un vrai palace.
Скажи, ты когда-нибудь слышал, чтобы хатиб говорил обществу о Абу-Грейб или Гуантанамо, дронах и пытках?
À quand remonte votre dernière sermon à votre congrégation à propos d'Abu Ghraib ou de Guantanamo ou des drônes ou de la torture?
Откажешься, бросим тебя в этой Абу Грейб.
Si tu refuses, on te laisse ici.
Я пошутил про Абу Грейб ( тюрьма в Ираке ).
J'ai fait cette blague stupide sur Abu Grab. C'était extrêmement inapproprié.
Я хочу что б ты знала, я не целовала Грейсона
Je veux que tu saches que je n'ai pas embrassé Grayson.
- МакКейб в МакКейб-Грей.
Il est McCabe dans McCabe-Grey.
Я в доме генерального директора МакКейб-Грей.
Je suis chez le PDG de McCabe-Grey.
Сегодняшний вечер ознаменуется особым событием в семье МакКейб-Грей.
Ce soir est une grande occasion pour la famille McCabe-Grey.
В МакКейб-Грей, мы всегда спрашиваем как мы можем помочь людям оставаться здоровыми чтобы они могли в полной мере наслаждаться жизнью?
Chez McCabe-Grey, on se demande toujours comment maintenir les gens en bonne santé pour qu'ils profitent au mieux de la vie.
Вчера мы дали фармацевтическому гиганту МакКейб-Грей попробовать их яд - бестселлер Деноксин.
Hier soir, nous avons permis au géant McCabe-Grey de goûter à son poison à succès : Denoxin.
Шокирующие новости пятницы : совет правления МакКейб-Грей... пыталась отравить террористическая группа, называющая себя "Восток".
Info choc : le conseil de McCabe-Grey aurait été drogué par un groupe terroriste dénommé The East.
Вице президент МакКейб-Грей Пейдж Уильям сегодня встретилась с репортерами.
Paige Williams, vice-présidente, s'est exprimée aujourd'hui.
Как вы видите, я прекрасно себя чувствую, и мы в МакКейб-Грей рады, что нас напоили нашим собственным лекарством.
Vous le voyez, je vais parfaitement bien. La société McCabe-Grey est ravie d'avoir goûté à son médicament. Il est très bien.
Акция с МакКейб-Грей привлекла внимание.
McCabe-Grey, c'était énorme.