English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Гринч

Гринч tradutor Francês

93 parallel translation
Я протестую против этого, Ваша Гринч... гм, Честь.
J'objecte, ma cruche. - M. le juge.
Он закончил, Ваша гринч...
Il a fini, grabuge. M. le juge.
[Рассказчик] Да, все жители этого славного города обожали Рождество- - вот только Гринч, живущий на северной стороне Хувила, не любил этот праздник.
Oui, tous les Whos de Whoville aimaient Noël, beaucoup, mais le Grinch, qui habitait un peu au nord de Whoville, ne l'aimait pas du tout. Allez, les filles.
[Рассказчик] Гринч ненавидел Рождество, как и Рождественские каникульы.
Toute la période de Noël. Bonjour. Pied plat.
О, нет! Неужели кто-то только что произнес имя "Гринч"?
Quelqu'un a dit "le Grinch"?
Даже тьы постоянно отшучиваешься! Понимаешь, Синди, Гринч когда-то бьыл одним из нас, но он всегда- -
Tu vois, le Grinch est un Who qui a toujours...
Почему Гринч так ненавидел Рождество?
Comment cela avait-il commencé?
[Маленький Гринч злобно посмеивается ] [ Учительница] Не забудьте, что завтра нам предстоит обмениваться рождественскими подарками :
N'oubliez pas, demain c'est le grand jour des cadeaux de Noël.
Гринч- - М-да.
Il n'avait pas le sens des couleurs.
Бьыл ли Гринч предметом моего обожания?
Avais-je le béguin pour le Grinch? Bien sûr que non.
[Смех] Мистер Гринч, пожалуйста, снимите мешок.
M. le Grinch, enlevez ce sac. Oui, vous.
- [Раздаются крики ] - [ Молодой Гринч] Дурацкая елка!
Je déteste Noël!
- Что? [Голоса из толпьы] Гринч?
Le Grinch?
[Звук открьывающейся двери ] [ Гринч] Здравствуйте?
DÉGAGEZ! Coucou!
- Мистер Гринч, меня зовут Синди Лу Ху.
Je m'appelle Cindy Lou Who. Tu vois?
- Чего тебе? - Мистер Гринч, я пришла, чтобьы пригласить Вас на праздник города :
Je suis venue vous inviter à être le maître ès fêtes.
- [Женщиньы визжат ] - [ Гринч] Не прикасайтесь ко мне!
Ne me touchez pas là!
[Рассказчик] Да, Гринч знал, что на следующий день... все девочки и мальчики Хувила проснутся радостньые и весельые :
Oui, le Grinch savait que demain, tous les enfants Whos levés de bon matin, se jetteraient sur leurs joujoux.
[Гринч] Они станут дуть в дудочки.
Souffleraient dans des flon-flonnettes.
[Хньычет ] [ Рассказчик] И чем больше Гринч думал о том, что принесет с собой Рождество, тем сильнее он убеждался в том, что- -
Plus le Grinch pensait à ce que Noël apporterait, plus le Grinch se disait :
Мистер Гринч Твоя ульыбка кишит термитами
" Il y a des termites dans ton sourire
Мистер Гринч
MÉCHANT N ° 1 " Si j'avais le choix entre vous deux
Гринч просто сказал- - Если я не могу найти оленя, я его сделаю :
Si je ne trouve pas de renne, j'en fabriquerai un.
Мистер Гринч? И завершающим аккордом моей симфонии... станет верх неприличия и отвращения!
Et maintenant, la dernière note de ma symphonie de non-gentillesse véritablement méchante!
Добро пожаловать, Рождество Проходи, садись сюда [Рассказчик] И тогда Гринч усльышал голоса, вьырастающие из-под снега :
Le Grinch entendit alors un son s'élever au-dessus de la neige.
[Рассказчик] А Гринч, так и продолжал стоять посреди снежной долиньы, пьытаясь понять, что же произошло :
Et le Grinch, debout dans la neige et les pieds glacés s'interrogeait. Qu'est-ce qu'il pouvait bien se passer?
А потом Гринч подумал о том... о чем он никогда не задумьывался раньше :
Alors, le Grinch pensa à quelque chose de nouveau. Peut-être que
[Гринч] Вьыше головьы, хувильцьы!
Vite! Le voilà!
Назад, Гринч!
Pas touche, sale Grinch!
Он Гринч, а мы - Синди Лу Ху.
Il est Grincheux, et nous, Blanche-Neige.
Это примерно как Гринч украл Рождество, но все эти ктотики все равно пели песни.
Le Grinch a volé Noël mais on chante quand même.
Я хочу вам представить одного из главных членов экспедиции этого года. Эту медведицу зовут Гринч.
Voici un acteur essentiel de cette expédition, il s'appelle The Grinch.
Гринч - одна из медведей, которые наиболее часто наведываютсл в Медвежий Лабиринт.
The Grinch est l'un des ours le plus présent dans ce labyrinthe.
Ты должен забыть этого Гринча. ( из "Как Гринч украл Рождество", нехороший человек, Гринч созвучно со словом "сучка" )
Il faut que tu oublies ce Grinch.
[Женщиньы] Гринч?
Enfin...
[Звенит звонок ] [ Гринч посмеивается]
Ils en ont pour des années à trier tout ça.
"Если Гринч и вправду такой плохой, тогда почему он все таки спас меня?"
"Est-il vraiment méchant?"
[Гринч] Итак, первьый этаж, отбросьы производства.
Premier étage, rejets industriels.
- [Маленький Гринч] Я еще нет.
- Quoi?
И мне кажется, что именно таким человеком является Гринч.
Et je crois que cet être, c'est le Grinch.
Гринч никогда не спустится сюда.
Et c'est le maire qui sera couronné.
Тик, так, тик, так [Гринч поет сам] Тик, так, тик, так
" L'horloge fait tic tac
Примите мои поздравления, мистер Гринч!
ORCHESTRE DE L'ARMÉE DU SAL-WHO
[Рассказчик] И тогда Гринч от души рассмеялся.
Le Grinch rigola.
Какой тьы противньый, мистер Гринч [Рьычит] Какой тьы подльый
" Tu es un vilain coco
Мистер Гринч
" Banane pourrie
Мистер Гринч, Да, тьы таков
" Oui, M. le Grinch
Тьы такой, мистер Гринч М-да.
" Je ne te toucherais pas, même avec
[Гринч] Ой!
ça risque d'être un peu plus difficile.
Я тот самьый Гринч, которьый попьытался украсть Рождество. И я...
Et je suis désolé.
Привет, Гринч, привет.
C'est un ours femelle d'environ 5 ans. Salut, Grinch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]