Дагги tradutor Francês
36 parallel translation
Там были Грэгги и Дагги...
Greggie, Douggie,
Периодически писал, жил по квартирам друзей, наконец снял квартиру в Эрлс Корт вместе с художником Дагги Филдсом.
Il écrivait par intermittence, habitait chez des amis puis loua un appartement à Earls Court avec le peintre Duggie Fields.
Дагги, - отец готов поговорить с тобой.
Dougie, papa est prêt à te voir maintenant.
Дагги, я тоже скучаю по ежедневным уни - жениям, как и ты. Но я должен был уйти.
Dougie, nos bagarres quotidiennes me manquent autant qu'à toi, mais je devais partir un jour ou l'autre.
Дагги, присядь.
Pose-toi.
Дагги.
Dougy.
У меня есть ключ, Дагги.
Tu sais que j'ai une clé.
Давай Дагги.
Allons, Dougy.
- Дагги у нас такой работяга.
C'est un gros bosseur.
Наш Дагги, он ведь настоящий трудоголик, знаешь ли.
Duggy est un bourreau de travail.
Лучше скажи, что у тебя есть план, Дагги.
Dis-moi que c'est une manœuvre.
- Эй, Дагги.
Salut, Duggy.
- Большое дело, Дагги.
C'est énorme.
Этот мудак пробежал метров сто с пулей в сердце, Дагги.
Il a piqué un 100 mètres, une balle dans le cœur.
Ага, знаешь - и не нужно было, Дагги. Брось.
Pas besoin de demander.
А откуда ты знаешь Дагги?
Tu connais Duggy?
И что мне делать, а, Дагги? Свалить в какое-нибудь захолустье, и напиваться в тамошних барах до потери пульса?
Je passerais mon temps au Margaritaville, à picoler à mort et tomber raide?
Я не могу снова сесть, Дагги.
Je peux pas y remettre les pieds.
- Я тоже хочу перемен, Дагги. - Боже.
Moi aussi, je veux changer.
Мы все равно поедем с тобой, Дагги!
- Vous partez. On vient avec toi, putain.
Знаю только что Дагги после этого уедет.
Je sais seulement que Duggy partira, après.
Твоя очередь, Дагги.
- À toi, Dougie.
Я люблю тебя, милый Дагги-Дак Маккуэйд.
Je t'aime, Dougie, Douglas McQuaid...
Дагги.
- Dougie.
Дагги!
Dougie!
Я смотрю наши желания противоречат друг другу, Дагги.
On dirait que nos besoins sont en désaccords, Dougie.
- А тётя Денна не хочет выиграть на аукционе поездку в Аспен для бедного Дагги?
Et tatie Denna peut-elle faire une offre aux enchères pour le voyage au ski à Aspen pour le pauvre petit Dougie?
Дагги Амстердам... рассказывает всем, что проповедник ударил тебя исподтишка и выдавил из тебя этот странный звук.
Douggie Amsterdam, il raconte partout que le pasteur t'a tabassé et que t'as fait un bruit bizarre.
Дагги... выстрелил пару раз, но тот парень быстр.
Douggie a tiré, mais c'est un rapide.
Вздёрни неудачника, ДАгги, потому что я ей не нужен.
Vous feriez tout aussi bien de me tuer, alors, Dougie, parce que je suis inutile pour elle, vous voyez? Quoi?
Спасибо, Дагги.
Alors...
- И, Дагги, увидимся дома.
Ouais, peut-être.
Дагги.
Douglas?
Здравствуй. Дагги.
Je suppose que tu ne fais plus de desserts.
Дагги?
Parle moi!
Эй, Дагги!
Dougie!