Девятка tradutor Francês
82 parallel translation
Шестёрка, девятка, восьмёрка.
Roi, six, neuf, huit.
Старый разбойник, опять девятка.
Ça alors... Il a encore le 9!
Девятка! Как чудесно.
Un 9...!
Послушай, смерть это девятка пик рядом с девяткой бубен.
Écoute La mort, c'est le 9 de pique à côté du 9 de carreau.
- Девятка пик рядом с девяткой бубен?
- Le 9 de pique à côté du 9 de carreau?
Девятка пик рядом с...
Le 9 de pique à côté de...
Там есть девятка, это все, что я знаю.
Il y a un 9 dedans, c'est tout ce que je peux vous dire.
Девятка бубен.
Neuf de carreau.
"Девятка" - это бильярдная игра. Шары забиваются в лузы по порядку.
Le Jeu du 9, c'est la Rotation.
"Девятка" - игра не жёсткая.
C'est tout Vincent.
Ты умеешь что-нибудь, кроме "Стокера"? "Девятка", да?
T'as d'autres secteurs où tu excelles, à part ton Stocker?
Ничего не поделаешь, "девятка" упала.
Là, je suis désolé. J'y peux rien.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Deux valets, un 8, un roi, un 6, deux as, un 10, un 9, un 5.
Девятка. Моё счастливое число!
Mon chiffre porte-bonheur!
Семерка девятка девятка Все дело волшебной палочке.
Neuf, neuf, neuf, on fera le bœuf!
Это девятка
Il nous faudrait... un neuf.
Девятка? Тринадцать?
Ou Neuf?
Моя денежная карта - девятка червей.
Voilà la carte que je veux, le neuf de cœur.
"Девятка кубков." Сила и независимость.
"Le Coupe." Force et indépendance.
- Девятка.
- Vive les Niners!
- Девятка!
- Vive les Niners!
Хорошо, Девятка.
Allez. C'est parti.
- Девятка, давайте немного потрещим.
- Les Niners, je veux vous entendre.
- "Четвёрка" и "девятка".
- Un 4 et un 9.
А девятка червей всё равно круче.
Le valet de coeur chasse mieux que toi.
- Девятка пик, спасибо.
Neuf de pique, merci.
Девятка бубей на узел данных.
Le neuf de carreau sur un nodule de données.
Девятка в седьмом доме.
Neuf en deuxième ligne.
Чья девятка?
Qui a joué le neuf?
- Первая карта - девятка.
1ère carte ouverte...
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка!
6, 7, 8, 9, 1 0 de pique!
Детка, ты на десятку. Но мне нужна девятка.
Vous êtes sur votre 31 mais il me faut un 9.
А девятка была только розовая. Но смотрятся они хорошо.
Mais regarde...
Точно. У меня семерка, двойка, дама и девятка.
J'ai un 7, un 2, deux reines et un 9.
Первый, я девятка.
Unité 1, ici unité 9
Первый, я девятка. Занял позицию.
Unité 1, ici unité 9, Je suis en position.
Девятка.
Un neuf.
Ну же. Большая девятка.
Allons, le grand neuf.
То четвёрка, то девятка.
Entre quatre et neuf...
Единица, четверка, семерка и девятка протерты.
Le un, le quatre, le sept et le neuf sont usés.
У меня есть чистая девятка со спиленными номерами.
J'ai un 9mm tout neuf pour toi, sans numéro.
Ещё одна девятка с выемкой.
On a une autre 9mm à tête creuse.
Девятка.
9 mm.
Девятка и единица в крови.
Le 9 et le 1 sont couverts de sang.
В Ли Крэнстона попали из 38 калибра, а у Красавчика была "девятка".
- Lee a été tué par un 38. - Handsome avait un 9 mm.
У тебя есть красная девятка для этой десятки.
T'as un 9 rouge pour le 10.
" девятка треф,
"Neuf de trèfle,"
"тройка червей, девятка червей."
"trois de coeur, neuf de coeur."
Это "девятка".
La seule bille qui compte, qui gagne, c'est la 9.
Девятка.
9 sur 10.
Девятка "мокрый асфальт".
Alors, quelle Mercedes?
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девяти 17
девять дней 17
девять лет назад 34
девятый 70
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девяти 17
девять дней 17
девять лет назад 34
девятый 70