Джека tradutor Francês
1,887 parallel translation
И тебе надо было выбрать его, да? Надо было выбрать Джека?
Il fallait que tu choisisses Jack!
Отплатить за моих друзей, убитых сегодня утром, начну с отца Джека Лэндри.
Venger mes amis qui ont été tués ce matin, en commençant par le père Jack Landry.
Я просмотрел все фотографии с дорожных камер возле церкви Джека Лэндри.
J'ai tiré des images de toutes les caméras proches de l'église de Jack Landry.
Имеешь в виду Джека? Ты определил личность?
Tu veux dire le diable?
Так что мне действительно нужно увидеть Джека.
J'ai vraiment besoin de le voir.
Кровь Джека, должно быть, важна. Она в безопасности.
- Le sang de Jack doit être important.
Если вам нужна кровь Джека Харкнесса на другой стороне мира, тогда...
Si vous avez besoin du sang de Jack Harkness de l'autre côté du monde, alors- -
Как я и сказал, если вам нужна кровь Джека,
Comme je le disais, si vous avez besoin du sang de Jack,
Ещё как есть, ведь кровь Джека течёт по моим венам.
Oh, mais si, depuis que j'ai le sang de Jack qui coule dans les veines.
Поменяли его кровь на кровь Джека.
Nous avons changé son sang pour celui de Jack.
Мы лишь оставили последний пакет, заполнили остальные кровью Рекса, а смертная кровь Джека...
Tous ce que nous avons fait était de garder un échantillon final, remplir le reste avec le sang de Rex - et le sang mortel de Jack...
- Ты убьёшь Джека,
- Vous allez tuer Jack,
Я мог бы помочь Розе Тайлер сделать домашнее задание, я мог бы пойти на все мальчишники Джека в одну ночь.
Il y a les devoirs de Rose Tyler, les soirées de Jack, tout en une nuit.
- В Аризону. Джека повысили.
En Arizona, pour son travail.
Похоже на Джека?
Ça ressemble à Jack?
Мэгги, а не Джина, сказала, что ненавидит Джека.
C'était Maggie, pas Gina, qui m'a dit haïr Jack.
Потому что... Я люблю Джека.
Parce que j'aime Jack.
Затем она встретила Джека. Он её понял.
Puis elle a trouvé Jack, et il l'a comprise.
Раскрыть личность Джека Потрошителя?
La traque de Jack l'Éventreur...
Ты когда-нибудь слышал про Попрыгунчика Джека? Попрыгунчик Джек?
Tu as entendu parler de Jack Talons-à-Ressort?
Так будет лучше для Джека.
Ça fera du bien à Jack.
В сериале "24" Хлои узнала бы ее для Джека за две секунды.
Dans 24, Chloe les aurait déjà donnés à Jack.
- Я бы хотела повидать Джека.
- Je veux voir Jack.
У Джека есть план, как нам отсюда выбраться.
Tu vois Jack? Il va trouver un plan pour nous tirer de là.
У Джека вчера было 2 футбольных матча.
Jack avait deux matchs de foot.
Мы не ведем счет в возрастной группе Джека.
On compte pas les points à leur âge.
Ногу Джека Вебера переехала газонокосилка!
Webber s'est coupé le pied en tondant.
Слышал про Джека Веббера?
T'es au courant pour Webber?
Да, я знаю, что ты позвонишь папе Джека.
Ouais, je sais, vous appelerez le père de Jack.
- Вы, люди, думаете, что знаете Джека Кинана?
- Vous pensez connaître Jack Keenan.
Джека ранил тот, кто убил и Райанов.
Le meurtrier des Ryan a tiré sur Jack.
Ты же знаешь Джека.
Tu le connais.
От Джека.
De la part de Jack.
Уже видел Джека?
Tu as vu Jack?
- Эй. Скажите Эрлу и Эмме, что вы друг Джека Портера.
Dites que vous venez de la part de Jack Porter.
Ты был на побегушках у Джека Мэннинга в жилищном управлении.
- Que tu faisais le coursier pour Jack Manning à la direction du logement.
У Гейба была повязка для глаза, как у капитана Джека.
Gabe avait mis de l'eyeliner comme le Capitaine Jack.
Вот результаты тестирования Джека.
Voici les résultats de Jack à ses évaluations.
Да, он постарше. Он друг Джека.
Oui, c'est son ami.
Мы пересадили Джека от Пола, и все задокументировали, конечно же.
On l'a éloigné de Paul, et on note tout, évidemment.
И в память об отце Джека и Деклана, следующая выпивка за мой счет.
Et en l'honneur { \ pos ( 192,210 ) } du père de Jack et Declan, j'offre la prochaine tournée.
Развлекаться было просто, потому что у Джека был универсальный пульт.
Se divertir n'était pas un problème, il avait une télécommande universelle.
Я знала, что к тому времени, как вы встретите Джека, вы будете готовы разорвать друг другу глотки.
Je savais qu'arrivés devant Jack, vous seriez prêts à vous étriper.
В конце концов приехала полиция, но благодаря доброте Джека и его небольшому сотрясению, он не стал выдвигать обвинения.
La police finit par arriver, mais grâce à la gentillesse et la commotion de Jack, il ne porta pas plainte.
Это все равно не вернёт тебя Джека.
Parce que c'est pas comme ça que tu auras Jack.
О запястье Джека.
- Tu parles de quoi?
Конечно, я могу забрать Джека. Он на яхте?
Oui, je peux récupérer Jack.
Я хочу для Джека чего-нибудь получше.
Il mérite le meilleur.
За Джека!
À Jack!
Что ты думаешь ты делаешь, приведя Джека сюда?
Surprise.
Ты о чем думал, притащив сюда Джека? Приятно снова тебя увидеть.
Tu pensais à quoi en amenant Jack ici?